Article published In: Proper Names:
Edited by Chia-Jung Pan and Yang Huang
[Asian Languages and Linguistics 6:1] 2025
► pp. 140–160
Proper names in Thai
Published online: 19 August 2025
https://doi.org/10.1075/alal.25010.kha
https://doi.org/10.1075/alal.25010.kha
Abstract
Thai proper names exhibit extraordinary diversity and fluidity. With widespread belief that names affect the
name-bearer’s fate, the creation of both surnames and given names is undertaken with the utmost consideration. Due to
socio-cultural, political, and religious influences from India, Sanskrit and Pali are the roots of many Thai names. Often with
advice from monks and fortune-tellers, words from these ‘sacred’ languages are readily adopted in naming Thai children for their
power and novelty, as religious beliefs have created diverse and complex rules and customs in name-giving. The complexity of Thai
surnames and given names prompts most Thais to go by simple nicknames in their daily lives, which sharply contrast their elaborate
legal names. This paper expounds on Thai proper names at various grammatical levels, and discusses the influence of typological
characteristics of the Thai language.
Keywords: proper names, Thai, lexical structure, phonology, morphology, syntax, address terms
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Preliminaries: Thai language in brief
- 2.1Genealogy
- 2.2Typology
- 2.3Nouns as a word class
- 2.4The Thai script
- 2.5Romanization
- 2.6Language contact
- 3.Classes of proper nouns
- 3.1Person
- 3.2Animals
- 3.3Places and entities
- 3.4Kings and deities
- 3.5Events
- 3.6Others
- 4.Phonology and morphology of proper nouns
- 4.1Phonology
- 4.2Morphology
- 5.Syntax of proper nouns
- 5.1Delimiters
- 5.2Modification
- 5.3Terms of address
- 6.Summary and conclusion
- Acknowledgements
- Note
References
References (31)
Baker, Christopher J., & Phongpaichit, Pasuk. (2009). A
History of Thailand (2nd ed.). Cambridge University Press.
Bureau of Registration Administration. (n.d.). Service
Manual. Retrieved February 14,
2025, from [URL]
Chandrashtitya, Tipawan, & Matungka, Chiraporn. (2009). Prawat meuang Thonburi [History of Thonburi
City]. Retrieved February 14,
2025, from [URL][URL]
Cooper, Doug. (1997, April 2–4). 45,665
Thai names: Examining passlist [Conference presentation]. 1997
International Conference on Computer Processing of Oriental Languages, Hong
Kong (Technical Report 14). Wayback Machine, [URL][URL]
Diller, Anthony V. N. (2008). Resources for Thai language
research. In Anthony V. N. Diller, Jerold A. Edmondson, & Yongxian Luo (Eds.), The
Tai-Kadai
Languages (pp. 31–82). Routledge.
Eberhard, David M., Simons, Gary F., & Fennig, Charles D. (Eds.). (2022). Ethnologue:
Languages of the World (25th ed.). SIL International. Online version: [URL]
Haarmann, Harald. (2012[1986]). Language
in Ethnicity: A View of Basic Ecological Relations. Mouton de Gruyter.
Hammarström, Harald, Forkel, Robert, Haspelmath, Martin, & Bank, Sebastian. (2022). Glottolog
4.6. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
Haspelmath, Martin, & Tadmor, Uri. (2009). Loanwords
in the World’s Languages: A Comparative Handbook. Mouton de Gruyter.
Haspelmath, Martin, Dryer, Matthew S., Gil, David, & Comrie, Bernard (Eds.). (2005). The
World Atlas of Language Structures (WALS). Oxford University Press.
Helmbrecht, Johannes. (2017). On
the form and function of proper names — A typological perspective. ms. University of Regenburg.
Iwasaki, Shoichi, & Dechapratumwan, Parada. (2022). Creating
versatility in Thai demonstratives. Studies in
Language, 46(3), 517–558.
Iwasaki, Shoichi, & Ingkaphirom, Preeya. (2005). A
Reference Grammar of Thai. Cambridge University Press.
Khammee, Kultida. (2024). Old
but still going strong: Don Khong in Thai popular culture. In C. I. Pelea (Ed.), Culture-Bound
Syndromes in Popular
Culture (pp.145–163). Routledge.
Khammee, Kultida, Liang-Itsara, Aphiwit, & Rhee, Seongha. (2024). Demonstratives
and speaker stance in Thai. Journal of
Pragmatics, 2271, 19–36.
Manomaivibool, Prapin. (1975). A
study of Sino-Thai lexical correspondence. [Doctoral
dissertation, University of Washington]. [URL]
Matisoff, James A. (2003). Handbook of Proto-Tibeto-Burman:
System and Philosophy of Sino-Tibetan Reconstruction. University of California Press.
Rhee, Seongha. (2021). Linguistic
Forms at the Border of Lexis and Grammar: Grammaticalization of Adpositions across
Languages. Global Contents.
Rhee, Seongha, & Khammee, Kultida. (2023). On
sources of goals: Grammaticalization of allatives in Thai, Southeast Asia
Journal, 32(3), 109–138.
Robert, Stéphane. (2020). The
challenge of polygrammaticalization for linguistic theory: Fractal grammar and transcategorial
functioning. Cognitive Linguistic
Studies, 5(1), 106–132.
Royal Institute. (1993). Krung
Thep Mahanakhon. Royal Institute
Newsletter. 3(31). December 1993. (in
Thai)
SEALANG. (n.d.). Notes on
Middle Chinese: Thai Loans and Cognates. Retrieved February 14, 2025, from [URL]
Shigetomi, Supaporn. (2014). Marriage
and Marriage Registration in Thailand. Kanda Gaigo Group, Kanda University.
World Factbook,
the. (2021). Central Intelligence
Agency. Retrieved February 14,
2025, from [URL]
