Article published In: Asian Languages and Linguistics
Vol. 5:1 (2024) ► pp.1–33
Ingredients of excess
A study of Vietnamese quá
Published online: 5 July 2024
https://doi.org/10.1075/alal.23002.erl
https://doi.org/10.1075/alal.23002.erl
Abstract
We describe the various uses of the Vietnamese morpheme quá which appears in excessive
constructions. Unlike most other degree morphemes in Vietnamese, quá can precede or follow its gradable
predicate, and we argue that these two different uses convey excess in very different ways: pre-predicate quá
encodes purpose-oriented excessive truth conditions, whereas post-predicate quá is a comparative which projects a
not-at-issue malefactive inference. We propose that the two constructions trace back to pre- and post-predicate 過
kua` in Middle Chinese, motivated by comparisons with cognate constructions in contemporary Chinese languages. We
also describe two other uses of quá, as an intensifier with speaker commitment and as an exclamative marker, and
explain how they developed from the excessives. This study thus offers an explanatory account of the various uses of this
multifunctional expression and the relationships between them, grounded in the history of the language and in principles of
semantic change.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Comparing the two excessive quá
- 2.1Pre-predicate excessive quá
- 2.2Post-predicate excessive quá
- 2.3Summary
- 3.A historical explanation for the dual placement of quá
- 4.Other uses derived from excessive quá
- 4.1Pre-predicate quá as an intensifier with speaker commitment
- 4.2Post-predicate quá as an exclamative marker
- 4.3Summary
- 5.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
References
References (53)
Alves, Mark J. (2001). What’s so Chinese about
Vietnamese? In Proceedings of SEALS
9, ed. Graham W. Thurgood, 221–242.
(2005). Sino-Vietnamese grammatical
vocabulary and triggers for grammaticalization. In The 6th
Pan-Asiatic International Symposium on
Linguistics, 315–332.
(2007). Sino-Vietnamese grammatical
borrowing: An overview. In Grammatical borrowing in cross-linguistic
perspective, ed. Yaron Matras and Jeanette Sakel, 343–362. Mouton de Gruyter.
Cresswell, Max J. (1976). The semantics of
degree. In Montague
Grammar, ed. Barbara Hall Partee, 261–292. Academic Press.
Downer, Gordon B. (1959). Derivation by tone-change in
Classical Chinese. Bulletin of the School of Oriental and African
Studies 221:258–290.
Duffield, Nigel. (2013). Head-first:
On the head-initiality of Vietnamese clauses. In Linguistics of
Vietnamese: an international survey, ed. Daniel Hole and Elisabeth Löbel, 127–154. de Gruyter.
Erlewine, Michael Yoshitaka. (2017). Low sentence-final
particles in Mandarin Chinese and the Final-over-Final Constraint. Journal of East Asian
Linguistics 261:37–75.
. (2023). A syntactic universal
in a contact language: The story of Singlish
already. In Discourse particles in Asian
languages, ed. Hiroki Nomoto and Elin McCready, volume 21: Southeast
Asia, 91–120. Routledge.
. (2024). On the role of
causation in sufficiency and excess. Manuscript, University of Helsinki and National University of Singapore.
Erlewine, Michael Yoshitaka, and Anne Nguyen. (2023). Pre-and
post-predicate degree morphemes in Vietnamese: Heads vs
phrases. Manuscript, University of Helsinki and National University of Singapore.
Erlewine, Michael Yoshitaka and Anne Nguyen. (2024). Varieties
of polar question bias: Lessons from
Vietnamese. Manuscript, University of Helsinki and National University of Singapore.
Fortuin, Egbert. (2013). The
construction of excess and sufficiency from a crosslinguistic perspective. Linguistic
Typology 171:31–88.
Grano, Thomas. (2022). Enough
clauses, (non)finiteness, and modality. Natural Language
Semantics 301:115–153.
Heine, Bernd, Ulrike Claudi, and Friederike Hünnemeyer. (1991). Grammaticalization:
A conceptual framework. University of Chicago Press.
Institute of Linguistics,
CASS (ed.). (1999). Gǔdài Hànyǔ xūcí
cídiǎn [Dictionary of Ancient Chinese function
words]. Shangwu Yinshuguan.
Johanson, Lars. (2002). Contact-induced
change in a code-copying framework. In Language change: The interplay
of internal, external and extra-linguistic
factors, 285–313. Mouton de Gruyter.
Kaplan, David. (1999). The
meaning of ‘ouch’ and ‘oops’. Presented at the Cornell conference
on context dependency.
Le, Giang Ha. (2015). Vietnamese sentence-final
particles. Master’s thesis, University of Southern California.
Lemon, Tyler. (2020). Vietnamese
subcomparatives, the grammar of degrees, and comparative
deletion. In Proceedings of Sinn und Bedeutung
24, ed. Michael Franke, Nikola Kompa, Mingya Liu, Jutta L. Mueller, and Juliane Schwab, volume 11, 497–514.
Liu, Chi-Ming Louis. (2014). Mandarin comparative
constructions. In Peaches and
plums, ed. C.-T. James Huang and Feng-Hsi Liu, 135–152. Institute of Linguistics, Academia Sinica.
Lucas, Christopher. (2012). Contact-induced
grammatical change: Towards an explicit
account. Diachronica 291:275–300.
Luo, Qiongpeng, and Fan Liu. (2018). The
expressive content of the ad-adjectival tai ‘too’ in Mandarin Chinese: Evidence from large online
corpora. In Proceedings of the 19th Chinese Lexical Semantics
Workshop (CLSW 19), ed. Jia-Fei Hong, Qi Su, and Jiun-Shiung Wu, 311–320. Springer.
Maspero, Henri. (1920). Le
dialecte de Tchang-ngan sous le T’ang. Bulletin de l’Ecole française
d’Extrême-Orient 201:1–124.
Matthews, Stephen, and Virginia Yip. (2011). Cantonese:
A comprehensive grammar. Routledge, 2nd
edition.
Meier, Cécile. (2003). The
meaning of too, enough, and so…that. Natural Language
Semantics 111:68–107.
Michaelis, Laura A. (2001). Exclamative
constructions. In Language typology and language
universals, ed. Martin Haspelmath, Ekkehard König, Wulf Oesterreicher, and Wolfgang Raible, volume 21, 1038–1050. Walter de Gruyter.
Nadathur, Prerna. (2019). Causality,
aspect, and modality in actuality inferences. Doctoral
Dissertation, Stanford University.
Nguyen, Anne. (2021). Formal
analysis of the Vietnamese sentence-final particle cơ. Doctoral
Dissertation, National University of Singapore.
Nouwen, Rick. (2018). Notes
on moderate excess. In A coat of many
colours, ed. Jan Ceuppens, Hans Smessaert, Jeroen van Craenenbroeck, and Guido Vanden Wyngaerd, volume 61.
Phan, John Duong. (2013). Lacquered words: The
evolution of Vietnamese under Sinitic influences from the 1st century BCE through the 17th century
CE. Doctoral Dissertation, Cornell University.
Pulleyblank, Edwin G. (1991). Lexicon of reconstructed
pronunciation: In Early Middle Chinese, Late Middle Chinese, and Early Mandarin. University of British Columbia Press.
Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech, and Jan Svartvik. (1985). A
comprehensive grammar of the English
language. Longman.
Rett, Jessica. (2011). Exclamatives,
degrees, and speech acts. Linguistics and
Philosophy 341:411–442.
Rett, Jessica, and Sarah Murray. (2013). A
semantic account of mirative evidentials. In Proceedings of SALT
23, ed. Todd Snider, 453–472.
Roberts, Ian. (2012). Diachrony
and cartography: Paths of grammaticalization and the clausal
hierarchy. In Functional
heads, ed. Laura Brugè, Anna Cardinaletti, Giuliana Giusti, Nicola Munaro, and Cecilia Poletto, 351–367. Oxford University Press.
Roberts, Ian, and Anna Roussou. (2003). Syntactic
change: A Minimalist approach to grammaticalization. Cambridge University Press.
Ross, Malcolm. (2020). Syntax
and contact-induced language change. In The Oxford handbook of
language contact, ed. Anthony P. Grant, 123–154. Oxford University Press.
Sadock, Jerrold M., and Arnold M. Zwicky. (1985). Speech
act distinctions in syntax. In Language typology and syntactic
description, ed. Timothy Shopen, volume 11, 155–196. Cambridge University Press.
Schwarzschild, Roger. (2008). The
semantics of comparatives and other degree constructions. Language and Linguistics
Compass 21:308–331.
Simons, Mandy, Judith Tonhauser, David Ian Beaver, and Craige Roberts. (2010). What
projects and why. In Proceedings of SALT
20, ed. Nan Li and David Lutz, 309–327.
von Stechow, Arnim. (1984). Comparing
semantic theories of comparison. Journal of
Semantics 31:1–77.
von Stechow, Arnim, Sveta Krasikova, and Doris Penka. (2004). The
meaning of German um zu: Necessary condition and
enough/too. Presented at the Workshop on Modal
Verbs and Modality, University of Tübingen.
Thomason, Sarah G., and Terrence Kaufman. (1988). Language
contact, creolization, and genetic linguistics. University of California Press.
Trinh, Tue. (2005). Aspects
of clause structure in Vietnamese. Master’s thesis, Humboldt University.
Waksler, Rachelle. (2012). Super,
uber, so, and totally: Over-the-top intensification to mark subjectivity in colloquial
discourse. In Subjectivity in language and
discourse, ed. Nicole Baumgarten, Inke DuBois, and Julianne House, 17–32. Emerald.
Wei, Pei-Chuan. (2013). “V-guò-lái/qù” de lìshǐ fāzhǎn [The historical
development of “V-guo-lai/qu”]. Bulletin of Chinese
Linguistics 71:1–34.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Erlewine, Michael Yoshitaka
This list is based on CrossRef data as of 1 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
