Article published In: Asian Languages and Linguistics
Vol. 3:1 (2022) ► pp.1–35
Is it possible to prove the Altaic theory on the basis of negative forms in Mongolian, Manchu and Turkish?
Comparison of negative forms in Altaic languages – Part II
Published online: 5 July 2022
https://doi.org/10.1075/alal.21022.dol
https://doi.org/10.1075/alal.21022.dol
Abstract
The research question posed in this article is whether the Altaic theory is possible, if it is discussed on the basis of chosen negative forms in Mongolian, Turkish, Manchu and its Sibe dialect. The supporters of the Altaic theory assume that these languages (and some include Japanese, Korean and Ainu to this list (Miller, 1967)) emerged from the same root. The opponents of this theory think that the similarities in these languages have resulted from historical contacts between their speakers (Doerfer, 1966, p.122). This article consists of the analysis of negative forms in various stages of Mongolian, Manchu and Turkish languages carried out on the basis of literary monuments and contemporary resources. The conclusions concerning the possibility of the Altaic theory based on the described negative forms have been presented at the end, accompanied by the Index of negative particles and suffixes.
Article outline
- 2.4Classical Manchu
- a.Particle waka
- b.Particle akȗ
- 2.5Contemporary Sibe
- a.Particle akȗ
- b.Particle waka
- 2.6Old Turkic
- a.Suffix -ma-~-mä-
- b.Suffix .sïra~.sirä
- c.Particle yoq
- d.Suffix .siz~.sïz~.su~.süz
- e.Repeated particle ap… ap…
- 2.7Old Anatolian Turkish
- a.Suffix -ama~-ämä~-uma~-ümä~-ïma~-imä-
- b.The negated verb bilmäk
- c.Particle dägül
- 2.8Contemporary Turkish
- a.Particle değil
- 1.Neutral present tense
- 2.Not witnessed present tense
- 3.Future negation
- 4.Neutral past tense
- 5.Not witnessed past tense
- 6.Negation of a part of a sentence
- b.Particle yok
- c.Suffix -ma-~-me-
- d.Suffix .siz~.sız~.suz~.süz
- a.Particle değil
- 3.Conclusions
- Notes
- List of abbreviations
References
References (77)
ABD’de yarım milyon kişi evsiz. (2018, February 18). Hürriyet. [URL]
Abla, Güzin. (2017, September 4). “Erkeklere karşı zaafın var” dedi. Hürriyet. [URL]
Bang, Wilhelm, Max, Julius. (1923). Das negative Verbum der Türksprachen. In Sitzungsberichte der Preussischen Akademie der Wissenschaften. Phil.-hist. Klasse. Preussische Akademie der Wissenschaften (pp. 114–131).
Bursaspor Başkanı Ali Ay: “Kötü takım değildik”. (2018, May, 20). Hürriyet. [URL]
Doerfer, Gerhard. (1966). Zur Verwandtschaft der altaischen Sprachen. Indogermanische Forschungen, 711, 81–123.
Dolińska, Joanna. (2021). Is it possible to prove the Altaic theory on the basis of negative forms in Mongolian, Manchu and Turkish: Comparison of negative forms in Altaic languages – Part I. Asian Languages and Linguistics, 2:2, 249 – 291.
Doluluk yüzde 100’e ulaştı! Boş oda kalmadı. (2018, June 6). Hürriyet. [URL]
Elbegdorj, Tsakhiagiin. (2017). Uls orny khögjliin ündes bol. Ündestnii TOIM setgüül, 07/3331, 36–37.
Ergin, Muharrem. (1951). Kadı Burhaneddin Divanı üzerinde bir gramer denemesi. Türkiye Dil ve Edebiyat Derneği, IV1, 287–327.
Geng, Shimin, Klimkeit, Hans-Joachim. & Laut, Jens Peter. (1987). Manis Wettkampf mit dem Prinzen. Ein neues manichäisch-türkisches Fragment aus Turfan. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, 1371, 44–58.
Grunzel, Joseph. (1895). Entwurf einer vergleichenden Grammatik der altaischen Sprache. Leipzig Verlag von Wilhelm Friedrich.
Haenisch, Erich. (1961). Mandschu-Grammatik mit Lesestücken und 23 Texttafeln. VEB Verlag Enzyklopädie.
Hakan, Ahmet. (2017, December 2021). Araplar bizi arkadan vurdu’ o kadar da yalan değilmiş! Hürriyet. [URL]
Hamilton, James, Russell. (1971). Le conte bouddhique du bon et du mauvais prince en version ouïgoure. Editions Klincksieck.
Hölzl, Andreas. (2015). A typology of negation in Tungusic. Studies in Language. International Journal sponsored by the Foundation “Foundations of Language”, 39/11, 118 – 159.
40’ına gelen biri için hiç fena değilim. (2018, February 28). Hürriyet. [URL]
Iyi Olmayacağım. (2018). Hürriyet. [URL]
İttifaktan çekilme yok. (2018, May 24). Hürriyet. [URL]
Kałużyński, Stanisław. (1970). Tajna Historia Mongołów. Anonimowa Kronika Mongolska z XIII w. Państwowy Instytut Wydawniczy.
. (1987). Zapożyczenia ałtajskie w języku sibe. In Bogusławski, A. & Bojar, B. (Eds.), Od kodu do kodu: prace ofiarowane Profesorowi Olgierdowi Adrianowi Wojtasiewiczowi na 70-lecie Jego urodzin (101–109). Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.
Kaya, Adnan. (2018, April 15). Miras değil, emanet. Hürriyet. [URL]
Kuz’menkov, Evgenij A. (1984). Glagol v mongol’skom jazyke. Izdatel’stvo Leningradskogo Universiteta.
Mani’s Competition with Prince Ohrmazd. (2010). In Rachewiltz, Igor de and Rybatzki, Volker (Eds.), Introduction to Altaic Philology. Brill.
Mansuroğlu, Mecdut. (1959). Das Altosmanische. In Deny, J. et al. (Eds.), Philologiae Turcicae Fundamenta, Vol. 11, (pp. 161–182). Aquis Mattiacis Apud Franciscum Steiner.
Menges, Karl Heinrich. (1968). The Turkic languages and peoples. An introduction to Turkic studies. Otto Harrassowitz.
Milyoner de olabilir, büyük zarar da görebilir… ‘Eyvah çocuğum YouTuber oldu’. (2018, May 4). Hürriyet. [URL]
Mordtmann, Johannes Heinrich. (1925). Suheil und Nevbehar: Romantisches Gedicht des Mesûd bin Ahmed (8. Jh d. H.), nach der einzig erhaltenen Handschrift in der Preussischen Staatsbibliothek. Band 1. der Reihe Quellenwerke des islamischen Schrifttums. Mit einem Geleitwort von J. H. Mordtmann. Orient-Buchhandlung H. Lafaire.
Nadelâev, Vladimir Mihajlovič, Nasilov, Dmitrij Mihajlovič, Tenišev, Ėdchjam R. and Ščerbak, Aleksandr Mikhaĭlovich. (1969). Drevnetûrkskij slovar’. Nauka.
Nowak, Margaret & Durrant, Stephen. (1977). The Tale of the Nišan Shamaness. A Manchu Folk Epic. The University of Washington Press.
Pang, Тatiana А. (2006). Man’čžurskie pis’mennye pamâtniki po istorii i kul’ture imperii Cin XVII-XVIII vv. Russian Academy of Sciences.
Poppe, Nicholas. (1977). The problem of Uralic and Altaic affinity. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 581, 221–225.
Rachewiltz, Igor de. (2015). The Secret History of the Mongols: A Mongolian Epic Chronicle of the Thirteenth Century. Western Washington University.
Ramstedt, Gustaf John. (1924). Die Verneinung in den altaischen Sprachen: eine semasiologische Studie. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 521, 196–215.
Sipahi, Deniz. (2018, May 29). Kim ithal, kim değil? Hürriyet. [URL]
Soninbayar, G. (2017). Nemuu örtög shingeegui ayalal juulchlalyn “tüükhii ed”. Ündestnii TOIM setgüül, 08/3341, 36.
Süssheim, Karl. (1927). Mes’ûd b. Ahmed: Suheil und Nevbehâr, Romantisches Gedicht. Mit Geleitwort von J. H. Mordtmann. Orientalische Literaturzeitung, Vol. 301, 507.
The Funerary Inscription for Alp Urungu (2010). In Rachewiltz, I. de and Rybatzki, V. (Eds.), Introduction to Altaic Philology (pp. 42). Brill.
The Hungry Tigress (2010). In Rachewiltz, I. de and Rybatzki, V. (Eds.), Introduction to Altaic Philology (pp. 224–225). Brill.
The Toñuquq Inscription (2010). In Rachewiltz, I. de and Rybatzki, V. (Eds.), Introduction to Altaic Philology (pp. 37). Brill.
Tohti, Litip. (2004). Aertai Yuyanxue Daolun (Altay Dilleri Rehberi). Shanxi Education Press, Taiyuan.
. (2020). On the Common Altaic Verbs *ba-~*bi- and *a:-~*e: Related Thinking of Altaic-Speaking People. In Kellner-Heinkele, B., Heuer, B. and Boykova, E. V. (Eds.) Man and Nature in the Altaic World (pp. 415–431). De Gruyter.
Tsevel, Ya. & Luvsanbaldan, Kh (Eds.) (1966). Mongol Khelnii Tovch Tailbar Tol’. State Publishing Committee.
Umur’sanacak adam değilmişsin! (2002, April 23). Hürriyet. [URL]
Umutsuz Ev Kadınları. (Date unknown). Hürriyet. [URL]
Volkova, Maria Petrovna. (1961). Nišan’ samana bithe (Predanie o nišanskoj šamanke): Izdanie teksta, perevod i predislovie. Academy of Sciences of the Soviet Union.
Yilmaz, Murat. (2018, June 11). Araç merkezli değil yaya merkezli şehir. Hürriyet. [URL]
