Article published In: Asian Languages and Linguistics
Vol. 2:2 (2021) ► pp.135–166
Temporal realization of multimodally designed enactment in Japanese talk-in-interaction
Published online: 27 January 2022
https://doi.org/10.1075/alal.21002.ari
https://doi.org/10.1075/alal.21002.ari
Abstract
This article explores the issue of temporality and projectability regarding the production of enactments – stretches of talk designed as there-and-then verbal and/or non-verbal behaviors – in Japanese conversations. As word order is a
practice that interactants employ for projecting the shape of an upcoming turn, the predicate-final structure of Japanese leads to
“delayed projectability” (Fox, Barbara, Hayashi, Makoto & Jasperson, Robert. (1996). Resources
and repair: A cross-linguistic study of syntax and repair. In Elinor Ochs, Emanuel A. Schegloff & Sandra A. Thompson (Eds.), Interaction
and
grammar (pp. 185–237). Cambridge University Press. ; Tanaka, Hiroko. (1999). Turn-taking
in Japanese conversation: A study in grammar and interaction. John Benjamins. , . (2000). Turn
projection in Japanese talk-in-interaction. Research on Language and Social
Interaction,
33
(1), 1–38. ). Japanese enactments are no exception. In
English, “she said” is prototypically produced before enactment and projects a forthcoming utterance as enactment (Lerner, Gene H. & Takagi, Tomoyo. (1999). On
the place of linguistic resources in the organization of talk-in-interaction: A co-investigation of English and Japanese
grammatical practices. Journal of
Pragmatics,
31
(1), 49–75. ; (1987). Recycled turn beginnings: A
precise repair mechanism in conversation’s turn-taking
organization. In Graham Button & John R. E. Lee (Eds.), Talk
and social
organization (pp. 70–85). University of California Press.). In
Japanese, however, syntactic markings of enactment appear after enactment and thus retrospectively indicate preceding enactment.
Despite the syntactically delayed projectability, the Japanese interactants rarely exhibit difficulty in comprehending enactments.
This article demonstrates that the projection of Japanese enactment is assisted by various linguistic and/or non-linguistic
resources accumulated in preparation for the launch of enactment and deployed within the design of enactment.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Literature review
- 2.1Formation of Japanese enactment
- 2.2Projection
- 3.Method, data, and transcript notations
- 4.Data analysis
- 4.1Preliminary: Early responses to enactment turns
- 4.2Vocal enactment’s compositional features and its projectability
- 4.3Compound TCU as a projection resource for non-vocal enactment
- 4.4Co-production of enacted materials
- 5.Conclusion
- Notes
- Abbreviations
References
References (82)
Bögels, Sara & Levinson, Stephen C. (2017). The brain behind the
response: Insights into turn-taking in conversation from neuroimaging. Research on Language and
Social
Interaction,
50
(1), 71–89.
Clark, Herbert H. & Gerrig, Richard J. (1990). Quotations as
demonstrations. Language,
66
1, 764–805.
Clift, Rebecca. (2006). Indexing
stance: Reported speech as an interactional evidential. Journal of
Sociolinguistics,
10
(5), 569–595.
Corps, Ruth E., Gambi, Chiara & Pickering, Martin J. (2018). Coordinating
utterances during turn-taking: The role of prediction, response preparation, and
articulation. Discourse
Processes,
55
(2), 230–240.
Couper-Kuhlen, Elizabeth. (2007). Assessing
and accounting. In Elizabeth Holt & Rebecca Clift (Eds.), Reporting
Talk (pp. 81–119). Cambridge University Press.
Couper-Kuhlen, Elizabeth & Selting, Margret. (2017). Interactional
Linguistics: Studying Language in Social Interaction. Cambridge University Press.
Deppermann, Arnulf & Günthner, Susanne. (2018). Introduction:
Temporality in interaction. In Arnulf Deppermann & Susanne Günthner (Eds.), Temporality
in
interaction (pp. 1–23). John Benjamins.
Deppermann, Arnulf, Mondada, Lorenza & Doehler, Simona Pekarek. (2021). Early responses:
An introduction. Discourse
Processes,
58
(4), 293–307.
Ford, Cecilia & Thompson, Sandra A. (1996). Interactional units in
conversations: Syntax, intonational, and pragmatic resources for the management of
turns. In Elinor Ochs, Emanuel A. Schegloff & Sandra A. Thompson (Eds.), Interaction
and
grammar (pp. 134–184). Cambridge University Press.
Fox, Barbara, Hayashi, Makoto & Jasperson, Robert. (1996). Resources
and repair: A cross-linguistic study of syntax and repair. In Elinor Ochs, Emanuel A. Schegloff & Sandra A. Thompson (Eds.), Interaction
and
grammar (pp. 185–237). Cambridge University Press.
Fox, Barbara & Robles, Jessica. (2010). It’s
like mmm: Enactments with it’s like. Discourse
Studies,
12
(6), 715–738.
Fujii, Seiko. (2006). Quoted
thought and speech using the mitai-na ‘be-like’ noun-modifying
construction. In Satoko Suzuki (Ed.), Emotive
communication in
Japanese (pp. 53–95). John Benjamins.
Fujita, Yasuyuki. (2000). Kokugo inyoo koobun no kenkyuu [A Study of the quotative structure
in Japanese]. Izumi Shoin.
Golato, Andrea. (2000). An
innovative German quotative for reporting on embodied actions: Und ich so/und er so “and I’m like/and he’s
like. Journal of
Pragmatics,
32
(1), 24–59.
. (2012). Impersonal
quotatives and hypothetical discourse. In Isabelle Buchstaller & Ingrid van Alphen (Eds.), Quotatives:
Cross-linguistic and Cross-disciplinary
Perspectives (pp. 3–36). John Benjamins.
Goodwin, Charles. (1984). Notes
on story structure and the organization of participation. In Maxwell Atkinson & John Heritage (Eds.), Structures
of Social
Action (pp. 225–246). Cambridge University Press.
. (1996). Transparent
vision. In Elinor Ochs, Emanuel. A. Schegloff & Sandra A. Thompson (Eds.), Interaction
and
grammar (pp. 370–404). Cambridge University Press.
. (2007). Interactive
footing. In Elizabeth Holt & Rebecca Clift (Eds.), Reporting
Talk (pp. 16–46). Cambridge University Press.
Günthner, Susanne. (1997). The
contextualization of affect in reported dialogues. In Susanne Niemeier & Rene Dirven (Eds.), The
language of emotions: Conceptualization, expression and theoretical
foundation (pp. 247–275). John Benjamins.
Hayashi, Makoto. (2005). Joint
construction through language and the body: Notes on embodiment in coordinated participation in situated
activities. Semiotica,
156
1, 21–53.
Heritage, John & Raymond, Geffery. (2005). The
terms of agreement: indexing epistemic authority and subordination in
talk-in-interaction. Social Psychology
Quartetly,
68
(1), 15–38.
Holt, Elizabeth. (1996). Reporting
on talk: the use of direct reported speech in a conversation. Research on Language and Social
Interaction,
29
(2), 219–245.
. (2000). Reporting
and reacting: Concurrent responses to reported speech. Research on Language and Social
Interaction,
33
1, 425–454.
Hopper, Paul. (2011). Emergent
grammar. In James P. Gee & Michael Handford (Eds.), The
Routledge handbook of discourse
analysis (pp. 301–314). Routledge.
Ikeda, Keiko. (2009). Quotation
patterns in Japanese political discourse. Toronto Working Papers in Linguistics
(TWPL),
34
1, 1–9.
Iwasaki, Shimako. (2009). Initiating
interactive turn spaces in Japanese conversation: Local projection and collaborative
action. Discourse
Processes,
46
(2), 226–246.
. (2018). Suspending
talk: Multimodal organization of participation and stance in
Japanese. In Arnulf Deppermann & Jürgen Streeck (Eds.), Time
in embodied interaction: Synchronicity and sequentially of multimodal
resources (pp. 69–96). John Benjamins.
Jefferson, Gail. (1991). List
construction as a task and resource. In Geprge Psathas (Ed.), Interactional
competence (pp. 63–92). Irvington Publishers.
. (2004). Glossary
of transcript symbols with an introduction. In Gene H. Lerner (Ed.), Conversation
Analysis: Studies from the first
generation (pp. 13–31). John Benjamins.
Jin, Yin. (2012). ‘-Teki’ ni kansuru ichikoosatsu [A study of
‘-teki’]. Research Journal of Graduate Students of
Letters,
12
1, 235–248. Hokkaido University.
Keevallik, Leelo. (2014). Turn
organization and bodily-vocal demonstrations. Journal of
Pragmatics,
65
1, 103–120.
. (2018). What
does embodied interaction tell us about grammar? Research on Language and Social
Interaction,
51
(1), 1–21.
Koester, Almut & Handford, Michael. (2018). It’s
not good saying “Well it it might do that or it might not”: Hypothetical reported speech in business
meetings. Journal of
Pragmatics,
130
1, 67–80.
Kushida, Shuya. (2011). Confirming
understanding and acknowledging assistance: Managing trouble responsibility in response to understanding check in Japanese
talk-in-interaction. Journal of
Pragmatics,
43
(11), 2716–2739.
Lerner, Gene H. (1991). On the syntax of
sentences-in-progress. Language in
Society,
20
(3), 441–458.
(1996). On the “semi-permeable”
character of grammatical units in conversation: Conditional entry into the turn space of another
speaker. In Elinor Ochs, Emanuel A. Schegloff, & Sandra A. Thompson (Eds.), Interaction
and
Grammar (pp. 238–276). Cambridge University Press.
(2002). Turn-sharing: the choral
co-production of talk-in-interaction. In Cecilia Ford, Barbara Fox & Sandra A. Thompson (Eds.), The
Language of turn and
sequence (pp. 225–256). Oxford University Press.
Lerner, Gene H. & Takagi, Tomoyo. (1999). On
the place of linguistic resources in the organization of talk-in-interaction: A co-investigation of English and Japanese
grammatical practices. Journal of
Pragmatics,
31
(1), 49–75.
Mandelbaum, Jenny. (2013). Storytelling
in conversation. In Jack Sidnell & Tanya Stivers (Eds.), The
Handbook of Conversation
Analysis (pp. 492–507). Wiley-Blackwell.
Matsumoto, Yoshiko. (2018). The
form and meaning of the dangling mitaina construction in a network of
constructions. In Mutsuko Endo Hudson, Yoshiko Matsumoto & Junko Mori (Eds.), Pragmatics
of Japanese: Perspectives on grammar, interaction and
culture (pp. 75–98). John Benjamins.
Mayes, Patricia. (1990). Quotation
in spoken English. Studies in
Language,
14
1, 325–363.
Maynard, Senko K. (2005). Another conversation:
expressivity of Mitaina and inserted speech in Japanese discourse. Journal of
pragmatics,
37
(6), 837–869.
(2007). Linguistic creativity in Japanese
discourse: Exploring the multiplicity of self, perspective, and voice. John Benjamins.
McGloin, Naomi H. (1980). Some observations concerning
no desu expressions. Journal of the Association of Teachers of
Japanese,
15
(2), 117–149.
Morita, Emi. (2005). Negotiation
of contingent talk: The Japanese interactional particles ne and sa. John Benjamins.
Nakamura, Kanae. (2009). Interactive
negotiation of perspectives in Japanese: Predicate-final structure as a resource to organize
interaction. Unpublished doctoral dissertation, University of Wisconsin-Madison.
Nakano, Yuri. (2009). ‘Noda’ ni mirareru futatsu no kinoo [Two usages of
‘noda’]. Journal of International Student
Center,
13
1, 40–57. Hokkaido University.
Nishizaka, Aug. (2017). A
sentence dispersed within a turn-at-talk: Response-opportunity places as loci for interactional
work. East Asian
Pragmatics,
2
(2), 229–258.
. (2008). Hatsugen junban nai ni oite bunsan suru bun [Dispersed
sentences within a turn-at-talk]. Shakaigengo Kagaku [Japanese Journal of Language in
Society],
10
(2), 83–95.
Elinor Ochs, Elinor, Schegloff, Emanuel A. & Thompson, Sandra A. (1996). Interaction and
grammar. Cambridge University Press.
Oikawa, Ryoko. (2000). Functional
variety of toka as a quotative marker in conversational Japanese. The Research
Center for Japanese Language Education annual
bulletin,
9
1, 77–108. International Christian University.
Okamoto, Shigeko. (1995). Pragmaticization
of meaning in some sentence-final particles in Japanese. In Masayoshi Shibatani & Sandra A. Thompson (Eds.), In
Essays in semantics and pragmatics: In honor of Charles J.
Fillmore (pp. 201–218). John Benjamins.
Raymond, Geffrey. (2003). Grammar
and social organization: Yes/no interrogatives and the structure of responding. American
Sociological
Review,
68
1, 939–967.
Rosenthal, Benjamin M. (2008). A resource for repair in
Japanese talk-in-interaction: The phrase TTE YUU KA
. Research on Language and
Social
Interaction,
41
(2), 227–240.
Rossano, Federico. (2010). Questioning
and responding in Italian. Journal of
Pragmatics,
42
(10), 2756–2771.
Sacks, Harvey. (1974). An
analysis of the course of a joke’s telling in conversation. In Richard Baumann & Joel Sherzer (Eds.), Explorations
in the ethnography of
speaking (pp. 337–353). Cambridge University Press.
Sacks, Harvey, Schegloff, Emanuel A. & Jefferson, Gail. (1974). A
simplest systematics for the organization of turn-taking for
conversation. Language,
50
1, 696–735.
Schegloff, Emanuel A. (1980). Preliminaries to
preliminaries: ‘Can I ask you a question?’ Sociological
Inquiry,
50
(3–4), 104–152.
(1987). Recycled turn beginnings: A
precise repair mechanism in conversation’s turn-taking
organization. In Graham Button & John R. E. Lee (Eds.), Talk
and social
organization (pp. 70–85). University of California Press.
(1996). Turn organization: One
intersection of interaction and grammar. In Elinor A. Ochs, Emanuel A. Schegloff & Sandra A. Thompson (Eds.), Interaction
and
Grammar (pp. 52–133). Cambridge University Press.
(2013). Ten operations in
self-initiated, same-turn repair. In Makoto Hayashi, Geffery Raymond & Jack Sidnell (Eds.), Conversational
repair and human
understanding (pp. 41–70). Cambridge University Press.
Selting, Margaret. (1996). On
the interplay of syntax and prosody in the constitution of turn constructional units and turns in
conversation. Pragmatics,
6
1, 371–388.
Selting, Margaret & Couper-Kuhlen, Elizabeth. (2001). Studies
in interactional linguistics. John Benjamins.
Sidnell, Jack. (2006). Coordinating
gesture, talk and gaze in reenactments. Research on Language and Social
Interaction,
39
(4), 377–409.
Streeck, Jürgen. (2002). Grammars,
words, and embodied meanings: On the evolution and uses of ‘so’ and ‘like.’ Journal of
Communication,
52
1, 581–596.
Suga, Ayumi. (2012). Jitsuen to warai niyoru katari rensa [Enactment and laughter
in storytelling sequence]. In Akiko Yoshimura, Ayumi Suga & Naoko Yamamoto (Eds.), Kotoba o mitsumete –Uchida Seeji kyooju taikan kinen ronbunshuu [Observing linguistic phenomena: A festschrift for Professor Seiji Uchida on the occasion of his retirement from Nara Women’s
University], 425–436. Eihoosha.
Suzuki, Ryoko. (1995). A
study of the sentence-final mitaina
. The journal of the Association of
Teachers of
Japanese,
29
(2), 55–78.
. (2007). (Inter)subjectification
in the quotative tte in Japanese conversation. Journal of Historical
Pragmatics,
8
(2), 207–237.
Tanaka, Hiroko. (1999). Turn-taking
in Japanese conversation: A study in grammar and interaction. John Benjamins.
. (2000). Turn
projection in Japanese talk-in-interaction. Research on Language and Social
Interaction,
33
(1), 1–38.
Teramura, Hideo. (1982). Nihongo no shintakusu to imi [Syntax and semantics of
Japanese], vol. 11. Kurosio Publishers.
Thompson, Sandra A. & Suzuki, Ryoko. (2014). Reenactments
in conversation: Gaze and recipiency. Discourse
Studies,
16
(6), 816–846.
Vatanen, Anna. (2018). Responding
in early overlap: Recognitional onsets in assertion sequences. Research on Language and Social
Interaction,
51
(2), 107–126.
