Cover not available

Article published In: Ethnolinguistic contact across the Indo-Myanmar-Southwestern China mountains
Edited by Alexander R. Coupe, Randy J. LaPolla and Hideo Sawada
[Asian Languages and Linguistics 4:2] 2023
► pp. 273290

References (41)
References
Coupe, Alexander R. (2013). Tense, but in the mood: Diachronic perspectives on the representation of time in Ao. Language and Linguistics 14.61: 1105–1113.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dai Qingxia. (2012). Jingpoyu cankao yufa (Reference grammar of the Jinghpaw language). Beijing: Zhongguo Shehuikexue Chubanshe.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kurabe, Keita. (2016). A Grammar of Jinghpaw, from Northern Burma. PhD dissertation, Kyoto University.
Kurabe, Keita (depositor), Lu Htoi (speaker), (2017). Yup gawk gawk ai wa hte ga krit krit ai wa (The snoring man and the gnashing man) with English translation. MPEG/X-WAV/XML. KK1-1346 at [URL].
Kurabe, Keita. (2018). A classified lexicon of Jinghpaw loanwords in the Kachin languages. Asian and African Languages and Linguistics 121: 99–131.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kurabe, Keita (depositor), Lanang Naw Ja (speaker), (2019). Htingnai bu ga na aga a lam (The Htingnai dialect). X-WAV/MPEG/XML. KK2-0131 at [URL].
Kurabe, Keita. (2021). Typological profile of the Kachin languages. The languages and linguistics of Mainland Southeast Asia: A comprehensive guide, edited by Paul Sidwell and Mathias Jenny, 403–432. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. Google Scholar logo with link to Google Scholar
LaPolla, Randy J. (1987). Dulong and Proto-Tibeto-Burman. Linguistics of the Tibeto-Burman Area 10.11: 1–42.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2000). Valency-changing derivations in Dulong-Rawang. In R. M. W. Dixon & Alexandra Y. Aikhenvald (eds.), Changing valency: Case studies in transitivity, 282–311. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2001). Dulong texts: Seven narrative and procedural texts. Linguistics of the Tibeto-Burman Area 24.21: 1–39.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2004). Comparative constructions in Rawang. Invited paper presented at the Workshop on Comparative Constructions, Research Centre for Linguistic Typology, Institute for Advanced Study, La Trobe University, 3 Nov. 2004.
(2006a). Copula constructions in Rawang. In Dah-an Ho, H. Samuel Cheung, Wuyun Pan, and Fuxiang Wu (eds.), Linguistic studies in Chinese and neighboring languages: Festschrift in honor of Professor Pang-hsin Ting on his 70th birthday, 1059–1076. Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2006b). Clause linking in Dulong-Rawang. Invited paper presented to the Workshop on the Semantics of Clause Linking, Research Centre for Linguistic Typology, Institute for Advanced Study, La Trobe University, 24 May 2006.
(2007). Word-class-changing derivations in Rawang. Invited paper presented to the Workshop on Word-class-changing Derivations, Research Centre for Linguistic Typology, Institute for Advanced Study, La Trobe University, 13 July 2007.
(2008a). Nominalization in Rawang. Linguistics of the Tibeto-Burman Area 31.21: 45–66.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2008b). Relative clause structures in the Rawang language. Language and Linguistics 9.41: 797–812.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2010a). ‘Transitivity harmony’ in the Rawang language of northern Myanmar. In From the southern hemisphere: Parameters of language variation–E-Proceedings of the 2008 Conference of the Australian Linguistics Society (University of Sydney, 2–4 July, 2008), ed. by L. de Beuzeville & P. Peters, 1–9. Published 2010 on line: [URL]
(2010b). Hierarchical person marking in Rawang. In Forty years of Sino-Tibetan language studies: Proceedings of ICSTLL-40, ed. by Dai Zhaoming, 107–113. Heilongjiang University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2011). On transitivity in two Tibeto-Burman languages. Studies in Language 35.31: 639–649.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2013). Subgrouping in Tibeto-Burman: Can an individual-identifying standard be developed? How do we factor in the history of migrations and language contact? In Balthasar Bickel, Lenore A. Grenoble, David A. Peterson, & Alan Timberlake (eds.), Language typology and historical contingency, 463–474. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Pub Co. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2017a). Dúlóng 獨龍 language. In Rint Sybesma (ed.), Encyclopedia of Chinese language and linguistics. Leiden: Brill, (2017).Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2017b). Overview of Sino-Tibetan morphosyntax. In Graham Thurgood and Randy J. LaPolla (eds.), The Sino-Tibetan languages, Second edition, 40–69. London and New York: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2017c). Dulong. In Graham Thurgood and Randy J. LaPolla (eds.), The Sino-Tibetan languages, Second edition, 635–645. London and New York: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
LaPolla, Randy J. & Poa, Dory. (2001). Rawang texts. Berlin: Lincom Europa.Google Scholar logo with link to Google Scholar
LaPolla, Randy J. & Sangdong, David. (2014). Tone change for grammatical purposes in the Rawang language of Kachin State. Paper presented to the 24th Meeting of the Southeast Asian Linguistics Society (SEALS24), Yangon University, Myanmar, 27–31 May 2014.
. (2015). Rawang-English-Burmese dictionary. [URL]
LaPolla, Randy J. & Yang Jiangling. (1996). Dulong/Riwangyu dongci de fanshen he zhongjiantai biaozhi (Reflexive and Middle Marking in Dulong/Rawang). In Dai Qingxia et al. (eds.), Zhongguo Minzu Yuyan Luncong (1) (Collected Essays on Chinese Minority Languages, 1), 13–34. Central University of Nationalities Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. (2005). Reflexive and middle marking in Dulong-Rawang. Himalayan Linguistics 21: 1–13 (translation of LaPolla & Yang (1996))Google Scholar logo with link to Google Scholar
. (2007). Tongguo qinshu yuyan, fangyan de bijiao liaojie yuyan de lishi fazhan (Understanding the historical development of a language by comparing it with related languages and dialects). Journal of Sino-Tibetan Linguistics 1.11: 120–126. (Also published in Dongfang Yuyanxue 21 ((2007)): 11–18.)Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lo Ch’ang-p’ei. (1945). A preliminary study of the Trung language of Kung Shan. Harvard Journal of Asiatic Studies 81: 343–48. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Low, Elissa Jia Min. (2014). Etymology of Rawang words for the Rawang dictionary. Proceedings of the URECA@NTU 2013–14, 1673–1678.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Matisoff, James A. (1996). The cognate noun/verb construction in Lahu. Linguistics of the Tibeto-Burman Area 19.11: 97–101.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2003). Handbook of Proto-Tibeto-Burman: System and philosophy of Sino-Tibetan reconstruction. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2013). Re-examining the genetic position of Jingpho: Putting flesh on the bones of the Jingpho/Luish relationship. Linguistics of the Tibeto-Burman Area 36.21: 15–95.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Morse, Betty Meriwether. (1975). Rawang migration routes and oral tradition. MA thesis, Indiana University.
Morse, Robert H. (1962). Hierarchical levels of Rawang phonology. Bloomington, Indiana: Indiana University M.A. thesis.
(1963). Phonology of Rawang. Anthropological Linguistics 5.51: 17–41.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Morey, Stephen. (2010). Turung: a variety of Singpho language spoken in Assam (Pacific Linguistics 614). Canberra: Pacific Linguistics, The Australian National University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mya-Tu, M., U Ko Ko, U Aung-Than-Batu, U Kywe Thein, U Than Tun Aung Hlaing. (1967). The Tarons in Burma: The results of a scientific expedition by the Burma Medical Research Society. Rangoon: Central Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Perlin, Ross. (2016). Concise Trung-English-Chinese dictionary. [URL]
. (2019). A grammar of Trung. Himalayan Linguistics 18.21: 1–457.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue