In:Beyond Disfluency: The interplay of speech, gesture, and interaction
Loulou Kosmala
[Advances in Interaction Studies 11] 2024
► pp. 225–244
References
Published online: 17 January 2024
https://doi.org/10.1075/ais.11.refs
https://doi.org/10.1075/ais.11.refs
Abrahamson, D., & Bakker, A. (2016). Making
sense of movement in embodied design for mathematics learning. Cognitive Research: Principles
and
Implications, 1(1), 1–13.
Adams, T. W. (1998). Gestures
in foreigner talk. [Unplublished PhD thesis]. University of Pennsylvania.
Akhavan, N., Göksun, T., & Nozari, N. (2016). Disfluency
production in speech and gesture. CogSci. Cognitive Science Society.
Alibali, M. W., Kita, S., & Young, A. J. (2000). Gesture
and the process of speech production: We think, therefore we gesture. Language and Cognitive
Processes, 15(6), 593–613.
Alibali, M. W., & Nathan, M. J. (2007). Teachers’
gestures as a means of scaffolding students’ understanding: Evidence from an early algebra
lesson. Video Research in the Learning
Sciences, 349–365.
Allwood, J. (2017). Fluency
or disfluency? Proceedings of DiSS 2017, the 8th Workshop on Disfluency in Spontaneous
Speech, 1.
Allwood, J., Ahlsén, E., Lund, J., & Sundqvist, J. (2005). Multimodality
in own communication management. Proceedings from the Second Nordic Conference on Multimodal
Communication.
Allwood, J., Nivre, J., & Ahlsén, E. (1990). Speech
Management – On the Non-written Life of Speech. Nordic Journal of
Linguistics, 13(1), 3–48.
Azaoui, B. (2015). Fonctions
pédagogiques et implications énonciatives de ressources professorales multimodales. Le cas de la bimanualité et de l’ubiquité
coénonciative. Recherches En Didactique Des Langues et Des Cultures. Les Cahiers de
l’Acedle, 12(12–2).
Azi, Y. A. (2018). Fillers,
Repairs and Repetitions in the Conversations of Saudi English Speakers: Conversational Device or Disfluency
Markers. International Journal of
Linguistics, 10(6), 193–205.
Barlow, M. (2013). Individual
differences and usage-based grammar. International Journal of Corpus
Linguistics, 18(4), 443–478.
Bavelas, J. B., Chovil, N., Lawrie, D. A., & Wade, A. (1992). Interactive
gestures. Discourse
Processes, 15(4), 469–489.
Bavelas, J. B., Chovil, N., Coates, L., & Roe, L. (1995). Gestures
specialized for dialogue. Personality and social psychology
bulletin, 21(4), 394–405.
Bavelas, J., & Chovil, N. (2018). Some
pragmatic functions of conversational facial
gestures. Gesture, 17(1), 98–127.
Bavelas, J., Gerwing, J., & Healing, S. (2014). Effect
of dialogue on demonstrations: Direct quotations, facial portrayals, hand gestures, and figurative
references. Discourse
Processes, 51(8), 619–655.
Bavelas, J., Gerwing, J., Sutton, C., & Prevost, D. (2008). Gesturing
on the telephone: Independent effects of dialogue and visibility. Journal of Memory and
Language, 58(2), 495–520.
Beattie, G. W., & Shovelton, H. (1999). Do
iconic hand gestures really contribute anything to the semantic information conveyed by speech? An experimental
investigation. Semiotica, 123(1/2), 001–030.
Beattie, G. W. (1979). Planning
units in spontaneous speech: Some evidence from hesitation in speech and speaker gaze direction in
conversation.
Beattie, G. W., & Butterworth, B. L. (1979). Contextual
probability and word frequency as determinants of pauses and errors in spontaneous
speech. Language and
Speech, 22(3), 201–211.
Belhiah, H. (2013). Gesture
as a resource for intersubjectivity in second-language learning situations. Classroom
Discourse, 4(2), 111–129.
Bell, A. (2006). Speech
Accommodation Theory and Audience Design. In J. L. Mey & R. E. Asher (Eds.), Concise
encyclopaedia of pragmatics (second
edition) (pp. 992–994). Elsevier Oxford.
Benus, S., Enos, F., Hirschberg, J. B., & Shriberg, E. (2006). Pauses
in Deceptive Speech. Proceedings of ISCA, 3rd International Conference on Speech Prosody.
Betz, S. (2020). Hesitations
in Spoken Dialogue Systems [Unpublished PhD
Thesis]. Bielefeld University.
Betz, S., Carlmeyer, B., Wagner, P., & Wrede, B. (2018). Interactive
Hesitation Synthesis: Modelling and Evaluation. Multimodal Technologies and
Interaction, 2(1), 9.
Betz, S., & Gambino, S. L. (2016). Are
we all disfluent in our own special way and should dialogue systems also be? Elektronische
Sprachsignalverarbeitung (ESSV) 2016, 81.
Betz, S., & Kosmala, L. (2019). Fill
the silence! Basics for modeling hesitation. The 9th Workshop on Disfluency in Spontaneous
Speech, 11.
Betz, S., & Wagner, P. (2016). Disfluent
Lengthening in Spontaneous Speech. Elektronische Sprachsignalverarbeitung (ESSV)
2016.
Bortfeld, H., Leon, S. D., Bloom, J. E., Schober, M. F., & Brennan, S. E. (2001). Disfluency
Rates in Conversation: Effects of Age, Relationship, Topic, Role, and Gender. Language and
Speech, 44(2), 123–147.
Boulis, C., Kahn, J. G., & Ostendorf, M. (2005). The
role of disfluencies in topic classification of human-human conversations. AAAI Workshop on
Spoken Language Understanding.
Boutet, D. (2008). Une
morphologie de la gestualité: Structuration articulaire. Cahiers de Linguistique
Analogique, 5.
(2010). Structuration
physiologique de la gestuelle: Modèle et tests. Lidil. Revue de Linguistique et de Didactique
Des
Langues, 42, 77–96.
(2018). Pour
une approche kinésiologique de la gestualité [Habilitation à diriger des
recherches]. Université de Rouen-Normandie.
Boutet, D., Morgenstern, A., & Cienki, A. (2016). Grammatical
Aspect and Gesture in French : a kinesiological approach. Vestnik
RUDN, 20(3), 131–150.
Brand, C., & Götz, S. (2013). Fluency
versus accuracy in advanced spoken learner language. Errors and Disfluencies in Spoken
Corpora, 52, 117–137.
Brennan, S. E., & Schober, M. F. (2001). How
listeners compensate for disfluencies in spontaneous speech. Journal of Memory and
Language, 44(2), 274–296.
Bressem, J., & Müller, C. (2014). A
repertoire of German recurrent gestures with pragmatic
functions. In Handbücher zur Sprach-und
Kommunikationswissenschaft/Handbooks of Linguistics and Communication Science (HSK)
38/2 (Vol. 2, pp. 1575–1591). De Gruyter Mouton.
Broen, P. A., & Siegel, G. M. (1972). Variations
in normal speech disfluencies. Language and
Speech, 15(3), 219–231.
Brouwer, C. E. (2004). Doing
pronunciation: A specific type of repair sequence. Second Language
Conversations, 93–113.
Butterworth, B., & Beattie, G. (1978). Gesture
and silence as indicators of planning in speech. In R. N. Campbell & P. T. Smith (Eds.), Recent
advances in the psychology of
language (pp. 347–360). Springer.
Campione, E., & Véronis, J. (2002). A
large-scale multilingual study of silent pause duration. Speech Prosody 2002, International
Conference.
Candea, M. (2000). Contribution
à l’étude des pauses silencieuses et des phénomènes dits « d’hésitation » en français oral spontané. Étude sur un corpus de
récit en classe de français. [Unpublished PhD
Thesis]. Université Sorbonne Nouvelle – Paris III.
(2017). Pratiques
de prononciation et enjeux sociaux. Approches post-variationnistes en sociophonétique du français de
France [Habilitation à diriger des recherches]. Université Grenoble Alpes.
Candea, M., Vasilescu, I., & Adda-Decker, M. (2005). Inter-and
intra-language acoustic analysis of autonomous fillers. DISS 05, Disfluency in Spontaneous
Speech Workshop, 47–52.
Cenoz, J. (1998). Pauses
and Communication Strategies in Second Language Speech. (ERIC Document ED
426630).
Christenfeld, N., & Creager, B. (1996). Anxiety,
alcohol, aphasia, and ums. Journal of personality and social
psychology, 70(3), 451.
Christenfeld, N., Schachter, S., & Bilous, F. (1991). Filled
pauses and gestures: It’s not coincidence. Journal of Psycholinguistic
Research, 20(1), 1–10.
Christodoulides, G., Avanzi, M., & Goldman, J.-P. (2018). DisMo:
A morphosyntactic, disfluency and multi-word unit annotator. An evaluation on a corpus of French spontaneous and read
speech. ArXiv Preprint
Chui, K. (2005). Temporal
patterning of speech and iconic gestures in conversational discourse. Journal of
Pragmatics, 37(6), 871–887.
Cienki, A. (2004). Bush’s
and Gore’s language and gestures in the 2000 US presidential debates: A test case for two models of
metaphors. Journal of Language and
Politics, 3(3), 409–440.
(2005). Image
schemas and gesture. From Perception to Meaning: Image Schemas in Cognitive
Linguistics, 29, 421–442.
(2012). Usage
events of spoken language and the symbolic units we (may) abstract from them. Cognitive
Processes in Language, 149–158.
(2015a). The
dynamic scope of relevant behaviors in talk: A perspective from cognitive
linguistics. Proceedings of the 2nd European and the 5th Nordic Symposium on Multimodal
Communication, August 6–8, 2014, Tartu,
Estonia, 110, 5–7.
(2016). Cognitive
Linguistics, gesture studies, and multimodal communication. Cognitive
Linguistics, 27(4), 603–618.
(2017). Utterance
Construction Grammar (UCxG) and the variable multimodality of constructions. Linguistics
Vanguard, 3(s1).
Cienki, A. & Irishkhanova, O. K. (2018). Aspectuality
across Languages. John Benjamins.
Clark, H., & Fox Tree, J. E. (2002). Using
uh and um in spontaneous
speaking. Cognition, 84(1), 73–111.
(2006). Pauses
and hesitations: Psycholinguistic approach. In K. Brown (Ed.), Encyclopedia
of Language and
Linguistics (pp. 244–248). Oxford: Elsevier.
Clark, H. H., & Wasow, T. (1998). Repeating
words in spontaneous speech. Cognitive
Psychology, 37(3), 201–242.
Corley, M., & Stewart, O. W. (2008). Hesitation
disfluencies in spontaneous speech: The meaning of um. Language and Linguistics
Compass, 2(4), 589–602.
Couper-Kuhlen, E., & Selting, M. (2001). Introducing
interactional linguistics. Studies in Interactional
Linguistics, 122.
Crible, L. (2017). Discourse
markers and (dis)fluency across registers: A contrastive usage-based study in English and
French [PhD Thesis]. UCL – Université Catholique de Louvain.
(2018). Discourse
Markers and (Dis)fluency: Forms and functions across languages and registers. John Benjamins Publishing.
Crible, L., Degand, L., & Gilquin, G. (2017). The
clustering of discourse markers and filled pauses. Languages in
Contrast, 17(1), 69–95.
Crible, L., Dumont, A., Grosman, I., & Notarrigo, I. (2019). (Dis)fluency
across spoken and signed languages: Application of an interoperable annotation
scheme. In L. Degand, G. Gilquin, & A. C. Simon (Eds.), Fluency
and Disfluency across Languages and Language Varieties (Corpora and Language in Use-Proceedings
4). Presses universitaires de Louvain.
Cucchiarini, C., Strik, H., & Boves, L. (2000). Quantitative
assessment of second language learners’ fluency by means of automatic speech recognition
technology. The Journal of the Acoustical Society of
America, 107(2), 989–999.
(2002). The
in-group code lexis. HERMES-Journal of Language and Communication in
Business, 28, 59–80.
De Jaegher, H., & Di Paolo, E. (2007). Participatory
sense-making. Phenomenology and the Cognitive
Sciences, 6(4), 485–507.
De Jong, N. H. (2016a). Fluency
in second language assessment. In D. Tsagari & J. Banerjee (Eds.), Handbook
of Second Language Assessment. Mouton de Gruyter.
De Jong, N. H. (2016b). Predicting
pauses in L1 and L2 speech: The effects of utterance boundaries and word
frequency. International Review of Applied Linguistics in Language
Teaching, 54(2), 113–132.
(2018). Fluency
in second language testing: Insights from different disciplines. Language Assessment
Quarterly, 15(3), 237–254.
De Jong, N. H., & Bosker, H. R. (2013). Choosing
a threshold for silent pauses to measure second language fluency. The 6th Workshop on
Disfluency in Spontaneous Speech (DiSS), 17–20.
De Leeuw, E. (2007). Hesitation
markers in English, German, and Dutch. Journal of Germanic
Linguistics, 19(2), 85–114.
De Ruiter, J. P. (2007). Postcards
from the mind: The relationship between speech, imagistic gesture, and
thought. Gesture, 7(1), 21–38.
Debras, C. (2013). L’expression
multimodale du positionnement interactionnel (multimodal stance-taking): Étude d’un corpus oral vidéo de discussions sur
l’environnement en anglais britannique [Unpublished PhD
Thesis]. Université Sorbonne Nouvelle -Paris III.
(2017). The
shrug: Forms and meanings of a compound
enactment. Gesture, 16(1), 1–34.
Debras, C., & Beaupoil-Hourdel, P. (2019). Gestualité
et construction des chaînes de référence dans un corpus d’interactions tandem. Cahiers de
Praxématique, 72.
Debras, C., Beaupoil-Hourdel, P., Morgenstern, A., Horgues, C., & Scheuer, S. (2020). Corrective
Feedback Sequences in Tandem Interactions: Multimodal Cues and Speakers’
Positionings In S. Raineri, M. Sekali & A. Leroux (Eds.), La
correction en langue(s) – Linguistic
Correction/Correctness, 91–115.
Debras, C., & Cienki, A. (2012). Some
uses of head tilts and shoulder shrugs during human interaction, and their relation to
stancetaking. International Conference on Privacy, Security, Risk and Trust and 2012
International Confernece on Social Computing, 932–937.
Debras, C., Horgues, C., & Scheuer, S. (2015). The
multimodality of corrective feedback in tandem interactions. Procedia-Social and Behavioral
Sciences, 212, 16–22.
Debreslioska, S., Özyürek, A., Gullberg, M., & Perniss, P. (2013). Gestural
viewpoint signals referent accessibility. Discourse
Processes, 50(7), 431–456.
Derwing, T. M., Munro, M. J., Thomson, R. I., & Rossiter, M. J. (2009). The
relationship between L1 fluency and L2 fluency development. Studies in Second Language
Acquisition, 533–557.
Deschamps, A. (1980). The
syntactical distribution of pauses in English spoken as a second language by French
students. In H. W. Dechert & M. Raupach (Eds.), Temporal
variables in speech: Studies in honour of Frieda
Goldman-Eisler (pp. 255–262). Mouton.
Dingemanse, M. (2020). Between
sound and speech: Liminal signs in interaction. Research on Language and Social
Interaction, 53(1), 188–196.
Dollaghan, C. A., & Campbell, T. F. (1992). A
procedure for classifying disruptions in spontaneous language samples. Topics in Language
Disorders.
Dörnyei, Z., & Kormos, J. (1998). Problem-solving
mechanisms in L2 communication: A Psycholinguistic Perspective. Studies in Second Language
Acquisition, 20(3), 349–385.
Duez, D. (1982). Silent
and non-silent pauses in three speech styles. Language and
Speech, 25(1), 11–28.
(1991). La
pause dans la parole de l’homme politique. Editions du Centre national de la recherche scientifique.
(2001a). Caractéristiques
acoustiques et phonétiques des pauses remplies dans la conversation en français. Travaux
Interdisciplinaires Du Laboratoire Parole et Langage d’Aix-En-Provence
(TIPA), 20, 31–48.
Dumont, A. (2018). Fluency
and disfluency: A corpus study of non-native and native speaker (dis) fluency profiles [PhD
Thesis]. UCL-Université Catholique de Louvain.
Dwijayanti, I., Budayasa, I. K., & Siswono, T. Y. E. (2019). Students’
gestures in understanding algebraic concepts. Beta: Jurnal Tadris
Matematika, 12(2), 133–143.
Edlund, J., Hirschberg, J. B., & Heldner, M. (2009). Pause
and gap length in face-to-face interaction.
Eguchi, M. (2016). Investigating
the Relationships Between Vocabulary and Clause-internal Pauses and its Development in L2
Speech. Proceedings of the Pacific Second Language Research Forum (PacSLRF2016). Hiroshima:
Japan Second Language Association.
Eisenbeiss, S. (2010). Production
methods in language acquisition research. Experimental Methods in Language Acquisition
Research, 11–34.
Eklund, R. (2001). Prolongations:
A dark horse in the disfluency stable. ISCA Tutorial and Research Workshop (ITRW) on Disfluency
in Spontaneous Speech.
(2004). Disfluency
in Swedish human–human and human–machine travel booking dialogues [PhD
Thesis]. Linköping University Electronic Press.
Eklund, R., & Shriberg, E. (1998). Crosslinguistic
disfluency modelling: A comparative analysis of Swedish and American English human–human and human–machine
dialogues. 5th International Conference on Spoken Language Processing, 30th November-4th
December, 1998, Sydney,
Australia, 6, 2627–2630.
Ekman, P., & Friesen, W. V. (1969). The
repertoire of nonverbal behavior: Categories, origins, usage, and
coding. Semiotica, 1.
Enfield, N. J. (2005). The
body as a cognitive artifact in kinship representations: Hand gesture diagrams by speakers of
Lao. Current
Anthropology, 46(1), 51–81.
Esposito, A., & Marinaro, M. (2007). What
pauses can tell us about speech and gesture partnership. Nato security through science series
human and societal
dynamics, 18, 45.
Esposito, A., McCullough, K. E., & Quek, F. (2001). Disfluencies
in gesture: Gestural correlates to filled and unfilled speech pauses. Proceedings of IEEE
Workshop on Cues in Communication, 1–6.
Fehringer, C., & Fry, C. (2007). Hesitation
phenomena in the language production of bilingual speakers: The role of working memory. Folia
Linguistica: Acta Societatis Linguisticae
Europaeae, 41(1–2), 37–72.
Ferreira, F., & Bailey, K. G. D. (2004). Disfluencies
and human language comprehension. Trends in Cognitive
Sciences, 8(5), 231–237.
Fillmore, C. J. (1976). Frame
semantics and the nature of language. Origins and Evolution of Language and
Speech, 280, 20–32.
Finlayson, I. R., & Corley, M. (2012). Disfluency
in dialogue: An intentional signal from the speaker? Psychonomic Bulletin &
Review, 19(5), 921–928.
Fischer, K. (2000). From
Cognitive Semantics to Lexical Pragmatics: The Functional Polysemy of Discourse
Markers. Mouton de Gruyter.
Foster, P., Tonkyn, A., & Wigglesworth, G. (2000). Measuring
spoken language: A unit for all reasons. Applied
Linguistics, 21(3), 354–375.
Fox, B. A., Thompson, S. A., Ford, C. E., & Couper-Kuhlen, E. (2013). Conversation
Analysis and Linguistics. In J. Sidnell & T. Stivers (Eds.), The
handbook of conversation
analysis (p. 726). Blackwell Publishing.
Fox Tree, J. E. (1995). The
effects of false starts and repetitions on the processing of subsequent words in spontaneous
speech. Journal of Memory and
Language, 34(6), 709–738.
Fox Tree, J. E. & Clark, H. H. (1997). Pronouncing
“the” as “thee” to signal problems in
speaking. Cognition, 62(2), 151–167.
Fraundorf, S. H., & Watson, D. G. (2011). The
disfluent discourse: Effects of filled pauses on recall. Journal of Memory and
Language, 65(2), 161–175.
(2014). Alice’s
adventures in um-derland: Psycholinguistic sources of variation in disfluency
production. Language, Cognition and
Neuroscience, 29(9), 1083–1096.
Galaczi, E. (2014). Interactional
competence across proficiency levels: How do learners manage interaction in paired speaking
tests? Applied
Linguistics, 35(5), 553–574.
Galaczi, E., & Taylor, L. (2018). Interactional
competence: Conceptualisations, operationalisations, and outstanding questions. Language
Assessment
Quarterly, 15(3), 219–236.
Gilquin, G. (2008). Hesitation
markers among EFL learners: Pragmatic deficiency or
difference. In J. Romero-Trillo (Ed.), Pragmatics
and Corpus Linguistics: A Mutualistic
Entente (pp. 119–149). De Gruyter Mouton.
Ginzburg, J., Fernández, R., & Schlangen, D. (2014). Disfluencies
as intra-utterance dialogue moves. Semantics and
Pragmatics, 7, 9–1.
Ginzburg, J., & Poesio, M. (2016). Grammar
is a system that characterizes talk in interaction. Frontiers in
Psychology, 7, 1938.
Goldberg, A. E. (2006). Constructions
at work: The nature of generalization in language. Oxford University Press.
Goldin-Meadow, S. (1999). The
role of gesture in communication and thinking. Trends in Cognitive
Sciences, 3(11), 419–429.
Goldin-Meadow, S., Alibali, M. W., & Church, R. B. (1993). Transitions
in concept acquisition: Using the hand to read the mind. Psychological
Review, 100(2), 279.
Goldman, J.-P., Avanzi, M., & Auchlin, A. (2010). Hesitations
in read vs. Spontaneous French in a multi-genre corpus. DiSS-LPSS Joint Workshop
2010.
Goldman-Eisler, F. (1958). The
predictability of words in context and the length of pauses in speech. Language and
Speech, 1(3), 226–231.
Goodwin, C. (1981). Conversational
Organization: Interaction Between Speakers and Hearers. Academic Press.
(2000). Action
and embodiment within situated human interaction. Journal of
Pragmatics, 32(10), 1489–1522.
(2007). Participation,
stance and affect in the organization of activities. Discourse &
Society, 18(1), 53–73.
Goodwin, C., & Goodwin, M. H. (1996). Seeing
as a situated activity: Formulating planes. In D. Middleton & Y. Engestrom (Eds.), Cognition
and Communication at Work. Cambridge University Press.
Goodwin, C., & Heritage, J. (1990). Conversation
analysis. Annual Review of
Anthropology, 19(1), 283–307.
Goodwin, M. H., & Goodwin, C. (1986). Gesture
and coparticipation in the activity of searching for a
word. Semiotica, 62(1–2), 51–76.
Götz, S. (2013). Fluency
in native and nonnative English speech (John Benjamins Publishing, Vol.
53). John Benjamins Publishing.
Graziano, M., & Gullberg, M. (2013). Gesture
production and speech fluency in competent speakers and language learners. Presentado En TIGER,
Tilburg University, Holanda.
(2018). When
speech stops, gesture stops: Evidence from developmental and crosslinguistic
comparisons. Frontiers in
Psychology, 9, 879.
Grosjean, F., & Deschamps, A. (1972). Analyse
des variables temporelles du français
spontané. Phonetica, 26(3), 129–156.
(1975). Analyse
contrastive des variables temporelles de l’anglais et du français: Vitesse de parole et variables composantes, phénomènes
d’hésitation. Phonetica, 31(3–4), 144–184.
Grosman, I. (2018). Évaluation
contextuelle de la (dis) fluence en production et perception: Pratiques communicatives et formes prosodico-syntaxiques en
français [Unpublished PhD Thesis]. UCL-Université Catholique de Louvain.
Grosman, I., Simon, A. C., & Degand, L. (2019). Empathetic
hearers perceive repetitions as less disfluent, especially in non-broadcast
situations. Proceedings of DiSS, 2019, the 9th Workshop on Disfluency in Spontaneous
Speech.
Guaïtella, I. (1993). Functional,
acoustical and perceptual analysis of vocal hesitations in spontaneous speech. ESCA Workshop on
Prosody.
Gullberg, M. (1995). Giving
language a hand: gesture as a cue based communicative strategy. Working Papers, Lund
University, Dept. of
Linguistics, 44, 41–60.
(1998). Gesture
as a communication strategy in second language discourse: A study of learners of French and
Swedish (Vol. 35). Lund University.
2006. Some
reasons for studying gesture and second language acquisition. Inter-national Review of Applied
Linguistics in Language Teaching
(IRAL) 44.103–24.
(2011). Multilingual
multimodality: Communicative difficulties and their solutions in second-language use. Embodied
Interaction: Language and Body in the Material
World, 137–151.
(2014). Gestures
and second language acquisition. In C. Müller, A. Cienki, S. H. Ladewig, D. McNeill, & S. Tessendorf (Eds.), Body-
Language- Communication: An International Handbook on Multimodsality in Human
Interaction. Mouton de Gruyter.
Gullberg, M., & McCafferty, S. G. (2008). Introduction
to gesture and SLA: Toward an integrated approach. Studies in Second Language
Acquisition, 30(2), 133–146.
Gürbüz, N. (2017). Understanding
fluency and disfluency in non-native speakers’ conversational English. Kuram ve Uygulamada
Egitim
Bilimleri, 17(6), 1853–1874.
Hai, T. (2017). Hesitation
phenomena expressed in native Russian and Chinese and accented Russian* spontaneous
speech. Phonetics Without
Borders, 86–92.
Harrison, S. (2009). Grammar,
gesture, and cognition: The case of negation in English. Unpublished Doctoral
Dissertation, University of Bordeaux.
Hartsuiker, R. J., & Notebaert, L. (2009). Lexical
access problems lead to disfluencies in speech. Experimental
Psychology.
Hashemi, M. R., & Babaii, E. (2013). Mixed
methods research: Toward new research designs in applied linguistics. The Modern Language
Journal, 97(4), 828–852.
Hayashi, M. (2003). Language
and the body as resources for collaborative action: A study of word searches in Japanese
conversation. Research on Language and Social
Interaction, 36(2), 109–141.
Heath, C., & Luff, P. (2011). Gesture
and institutional interaction. Embodied Interaction: Language and Body in the Material
World, 276–288.
Heldner, M., Hjalmarsson, A., & Edlund, J. (2013). Backchannel
relevance spaces. Nordic Prosody XI, Tartu, Estonia, 15–17
August, 2012, 137–146.
Heller, V. (2021). Embodied
Displays of “Doing Thinking.” Epistemic and Interactive Functions of Thinking Displays in Children’s Argumentative
Activities. Frontiers in
Psychology, 12, 369.
Hieke, A. E. (1981). A
Content-Processing View of Hesitation Phenomena. Language and
Speech, 24(2), 147–160.
Hilton, H. (2009). Annotation
and analyses of temporal aspects of spoken fluency. Calico
Journal, 26(3), 644–661.
Hoetjes, M., & Van Maastricht, L. (2020). Using
Gesture to Facilitate L2 Phoneme Acquisition: The Importance of Gesture and Phoneme
Complexity. Frontiers in
Psychology, 11.
Hoey, E. M. (2015). Lapses:
How people arrive at, and deal with, discontinuities in talk. Research on Language and Social
Interaction, 48(4), 430–453.
(2020). Waiting
to inhale: On sniffing in conversation. Research on Language and Social
Interaction, 53(1), 118–139.
Holmes, V. M. (1988). Hesitations
and sentence planning. Language and Cognitive
Processes, 3(4), 323–361.
Holt, B., Tellier, M., & Guichon, N. (2015, September). The
use of teaching gestures in an online multimodal environment: The case of incomprehension
sequences. Gesture and Speech in Interaction 4th Edition. [URL]
Horgues, C., & Scheuer, S. (2015). Why
some things are better done in tandem. In Investigating English
Pronunciation (pp. 47–82). Springer.
(2017). Misunderstanding
as a two-way street: Communication breakdowns in native/non-native English/French tandem
interactions. International Symposium on Monolingual and Bilingual Speech
2017, 148.
Hough, J., Tian, Y., De Ruiter, L., Betz, S., Kousidis, S., Schlangen, D., & Ginzburg, J. (2016). Duel:
A multi-lingual multimodal dialogue corpus for disfluency, exclamations and laughter. 10th
Edition of the Language Resources and Evaluation Conference.
Hwang, J., Brennan, S. E., & Huffman, M. K. (2015). Phonetic
adaptation in non-native spoken dialogue: Effects of priming and audience design. Journal of
Memory and
Language, 81, 72–90.
Iverson, J. M., & Thelen, E. (1999). Hand,
mouth and brain. The dynamic emergence of speech and gesture. Journal of Consciousness
Studies, 6(11–12), 19–40.
Johnson, R. B., Onwuegbuzie, A. J., & Turner, L. A. (2007). Toward
a definition of mixed methods research. Journal of Mixed Methods
Research, 1(2), 112–133.
Johnson, W. (1961). Measurements
of oral reading and speaking rate and disfluency of adult male and female stutterers and
nonstutterers. Journal of Speech & Hearing Disorders. Monograph
Supplement.
Kahng, J. (2014). Exploring
utterance and cognitive fluency of L1 and L2 English speakers: Temporal measures and stimulated
recall. Language
Learning, 64(4), 809–854.
Kärkkäinen, E. (2006). Stance
taking in conversation: From subjectivity to intersubjectivity. Text & Talk-An
Interdisciplinary Journal of Language, Discourse Communication
Studies, 26(6), 699–731.
Kasper, G., & Færch, C. (1983). Strategies
in interlanguage communication. Longman Publishing Group.
Keevallik, L., & Ogden, R. (2020). Sounds
on the Margins of Language at the Heart of Interaction. Research on Language and Social
Interaction, 53(1), 1–18.
Kelly, S. D., McDevitt, T., & Esch, M. (2009). Brief
training with co-speech gesture lends a hand to word learning in a foreign language. Language
and Cognitive
Processes, 24(2), 313–334.
Kendon, A. (1967). Some
functions of gaze-direction in social interaction. Acta
Psychologica, 26, 22–63.
(1972). Some
relationships between body motion and speech. In A. W. Siegman & B. Pope (Eds.), Studies
in dyadic
communication (pp. 177–210). Pergamon Press.
(1980). A
description of a deaf-mute sign language from the Enga Province of Papua New Guinea with some comparative
discussion. Semiotica, 32(1/2), 81–117.
(1995). Gestures
as illocutionary and discourse structure markers in Southern Italian conversation. Journal of
Pragmatics, 23(3), 247–279.
(2004). Gesture:
Visible action as utterance (Cambridge University Press). Cambridge University Press.
(2014). Semiotic
diversity in utterance production and the concept of ‘language.’ Philosophical Transactions of
the Royal Society B: Biological
Sciences, 369(1651), 2–13.
Kendon, A., & Versante, L. (2003). Pointing
by hand in Neapolitan. Pointing: Where Language, Culture, and Cognition
Meet, 109–137.
Kita, S. (1993). Language
and thought interface: A study of spontaneous gestures and Japanese mimetics. University of Chicago.
Kita, S., & Özyürek, A. (2003). What
does cross-linguistic variation in semantic coordination of speech and gesture reveal?: Evidence for an interface
representation of spatial thinking and speaking. Journal of Memory and
Language, 48(1), 16–32.
Kita, S., Van Gijn, I., & Van der Hulst, H. (1997). Movement
phases in signs and co-speech gestures, and their transcription by human coders. International
Gesture Workshop, 23–35.
Koester, A. (2010). Building
small specialised corpora. The Routledge Handbook of Corpus
Linguistics, 1, 66–79.
Kormos, J., & Dénes, M. (2004). Exploring
measures and perceptions of fluency in the speech of second language
learners. System, 32(2), 145–164.
Kosmala, L. (2020a). (Dis)fluencies
and their contribution to the co-construction of meaning in native and non-native tandem interactions of French and
English. TIPA. Travaux Interdisciplinaires Sur La Parole et Le
Langage, 36, Article 36.
(2020b). On
the distribution of clicks and inbreaths in class presentations and spontaneous conversations: blending vocal and kinetic
activities. Proceedings of Laughter and Other Non-Verbal Vocalisations
Workshop.
(2021). On
the Specificities of L1 and L2 (Dis)fluencies and the Interactional Multimodal Strategies of L2 Speakers in Tandem
Interactions. Journal of Monolingual and Bilingual Speech.
Kosmala, L., & Morgenstern, A. (2017). A
preliminary study of hesitation phenomena in L1 and L2 productions: A multimodal
approach. Proceedings of DiSS 2017, the 8th Workshop on Disfluency in Spontaneous
Speech, 37.
Kowal, S., Wiese, R., & O’Connell, D. C. (1983). The
use of time in storytelling. Language and
Speech, 26(4), 377–392.
Krauss, R. M., Chen, Y., & Gottesman, R. F. (2000). Lexical
gestures and lexical access: A process. Language and
Gesture, 2, 261.
Krauss, R. M., Dushay, R. A., Chen, Y., & Rauscher, F. (1995). The
communicative value of conversational hand gesture. Journal of Experimental Social
Psychology, 31(6), 533–552.
Krauss, R. M., & Hadar, U. (1999). The
role of speech-related arm/hand gestures in word retrieval. In R. Campbell & L. Messing (Eds.), Gesture,
speech, and
sign (pp. 93–116). Oxford University Press.
Labov, W. (1966). The
social stratification of English in New York City. Center for Applied Linguistics.
Ladewig, S. H. (2011). Putting
the cyclic gesture on a cognitive basis. CogniTextes. Revue de l’Association Française de
Linguistique Cognitive, Volume 6.
(2014). Recurrent
gestures. In C. Müller, A. Cienki, S. H. Ladewig, D. McNeill, & S. Tessendorf (Eds.), Body-
Language- Communication: An International Handbook on Multimodsality in Human
Interaction. Mouton de Gruyter.
Ladewig, S. H., & Bressem, J. (2013). New
insights into the medium hand: Discovering recurrent structures in
gestures. Semiotica, 2013(197), 203–231.
Landis, J. R., & Koch, G. G. (1977a). An
application of hierarchical kappa-type statistics in the assessment of majority agreement among multiple
observers. Biometrics, 363–374.
Langacker, R. W. (1987). Foundations
of Cognitive grammar, vol. 1 theoretical prerequisites. Stanford University press.
LeBaron, C. D., Mandelbaum, J., & Glenn, P. J. (2003). An
overview of language and social interaction research. Studies in Language and Social
Interaction, 12–42.
Lennon, P. (1990). Investigating
fluency in EFL: A quantitative approach. Language
Learning, 40(3), 387–417.
Lerner, G. H. (1992). Assisted
storytelling: Deploying shared knowledge as a practical matter. Qualitative
Sociology, 15(3), 247–271.
Levelt, W. J., & Schriefers, H. (1987). Stages
of lexical access. In Natural language
generation (pp. 395–404). Springer.
Levy, E. T., & McNeill, D. (1992). Speech,
gesture, and discourse. Discourse
Processes, 15(3), 277–301.
Lickley, R. J. (2001). Dialogue
moves and disfluency rates. ISCA Tutorial and Research Workshop (ITRW) on Disfluency in
Spontaneous Speech.
(2015). Fluency
and Disfluency. In M. A. Redford (Ed.), The
Handbook of Speech
Production (pp. 445–474). John Wiley.
Lopez-Ozieblo, R. (2019). Cut-offs
and co-occurring gestures: Similarities between speakers’ first and second
languages. International Review of Applied Linguistics in Language
Teaching, 1(ahead-of-print).
Ma, W., & Winke, P. (2019). Self-assessment:
How reliable is it in assessing oral proficiency over time? Foreign Language
Annals, 52(1), 66–86.
Maclay, H., & Osgood, C. E. (1959). Hesitation
phenomena in spontaneous English
speech. Word, 15(1), 19–44.
MacWhinney, B. (2000). The
CHILDES Project: Tools for analyzing talk. transcription format and
programs (Vol. 1). Psychology Press.
Matzinger, T., Ritt, N., & Fitch, W. T. (2020). Non-native
speaker pause patterns closely correspond to those of native speakers at different speech
rates. PloS
One, 15(4), e0230710.
McCafferty, S. G. (1998). Nonverbal
expression and L2 private speech. Applied
Linguistics, 19(1), 73–96.
(2004). Space
for cognition: Gesture and second language learning. International Journal of Applied
Linguistics, 14(1), 148–165.
McLaughlin, S. F., & Cullinan, W. L. (1989). Disfluencies,
utterance length, and linguistic complexity in nonstuttering children. Journal of Fluency
Disorders, 14(1), 17–36.
Menn, L., & Dronkers, N. F. (2016). Psycholinguistics:
Introduction and applications. Plural Publishing.
Merlo, S., & Barbosa, P. A. (2010). Hesitation
phenomena: A dynamical perspective. Cognitive
Processing, 11(3), 251–261.
Merlo, S., & Mansur, L. L. (2004). Descriptive
discourse: Topic familiarity and disfluencies. Journal of Communication
Disorders, 37(6), 489–503.
Meteer, M. W., Taylor, A. A., MacIntyre, R., & Iyer, R. (1995). Dysfluency
annotation stylebook for the switchboard corpus. University of Pennsylvania Philadelphia, PA.
Michel, M. C. (2011). Effects
of task complexity and interaction on L2 performance. Second Language Task Complexity:
Researching the Cognition Hypothesis of Language Learning and
Performance, 2, 141–173.
Michel, M. C., Kuiken, F., & Vedder, I. (2007). Effects
of task complexity and task condition on Dutch L2. International Review of Applied
Linguistics, 45(3), 241–259.
(2007). Multimodal
resources for turn-taking: Pointing and the emergence of possible next speakers. Discourse
Studies, 9(2), 194–225.
(2013). Interactional
space and the study of embodied talk-in-interaction. Space in Language and Linguistics:
Geographical, Interactional and Cognitive
Perspectives, 247–275.
(2014). Bodies
in action: Multimodal analysis of walking and talking. Language and
dialogue, 4(3), 357–403.
(2016). Challenges
of multimodality: Language and the body in social interaction. Journal of
Sociolinguistics, 20(3), 336–366.
(2018). Multiple
temporalities of language and body in interaction: Challenges for transcribing
multimodality. Research on Language and Social
Interaction, 51(1), 85–106.
Mondada, L., & Pekarek-Doehler, S. (2004). Second
language acquisition as situated practice: Task accomplishment in the French second language
classroom. Canadian Modern Language
Review, 61(4), 461–490.
Mondada, L., & Traverso, V. (2005). (Dés)
alignements en clôture. Une étude interactionnelle de corpus de français parlé en
interaction. Lidil. Revue de Linguistique et de Didactique Des
Langues, 31, 35–59.
Moniz, H. (2019). Processing
disfluencies in distinct speaking styles: Idiosyncrasies and transversality. The 9th Workshop
on Disfluency in Spontaneous Speech, 1–2.
Moniz, H., Batista, F., Mata, A. I., & Trancoso, I. (2014). Speaking
style effects in the production of disfluencies. Speech
Communication, 65, 20–35.
Moniz, H. (2013). Processing
disfluencies in European Portuguese [Unpublished PhD
Thesis] Universidade de Lisboa.
Moniz, H., Trancoso, I., & Mata, A. I. (2009). Classification
of disfluent phenomena as fluent communicative devices in specific prosodic contexts. Tenth
Annual Conference of the International Speech Communication Association.
Morel, M. A., & Danon-Boileau, L. (1998). Grammaire
de l’intonation l’exemple du français. Editions OPHRYS.
Morgenstern, A. (2014). Children’s
multimodal language development. Manual of Language
Acquisition, 123–142.
(2020). The
Other’s Voice in the Co-Construction of Self-Reference in the Dialogic Child. Bakhtiniana:
Revista de Estudos Do
Discurso, 16, 63–87.
Morgenstern, A., Caët, S., Debras, C., Beaupoil-Hourdel, P., & Le Mené, M. (2021). Children’s
socialization to multi-party interactive practices: Who talks to whom about what in family
dinners. In Letizia Caronia (ed.) Language
and Social Interaction at Home and in
School. Amsterdam: John Benjamins, 46–85.
Mori, J., & Hayashi, M. (2006). The
achievement of intersubjectivity through embodied completions: A study of interactions between first and second language
speakers. Applied
Linguistics, 27(2), 195–219.
Moro, L., Mortimer, E. F., & Tiberghien, A. (2020). The
use of social semiotic multimodality and joint action theory to describe teaching practices: Two cases studies with
experienced teachers. Classroom
Discourse, 11(3), 229–251.
Müller, C. (1998). Redebegleitende
Gesten: Kulturgeschichte, Theorie,
Sprachvergleich (Vol. 1). Spitz.
(2014). Gesture
as ‘deliberate expressive movement.’ From Gesture in Conversation to Visible Action as
Utterance: Essays in Honor of Adam Kendon, 127–151.
(2017). How
recurrent gestures mean: Conventionalized contexts-of-use and embodied
motivation. Gesture, 16(2), 277–304.
Müller, C., Bressem, J., & Ladewig, S. H. (2013). Towards
a grammar of gestures: A form-based view. In C. Müller, A. Cienki, S. H. Ladewig, D. McNeill, & S. Tessendorf (Eds.), Body-
Language – Communication. An International Handbook on Multimodality in Human
Interaction (Vol. 1, pp. 707–733). De Gruyter Mouton.
Nicholson, H. B. M. (2007). Disfluency
in dialogue: Attention, structure and function [Unpublished PhD
thesis]. University of Edinburgh.
Notarrigo, I. (2017). Marqueurs
de (dis) fluence en langue des signes de Belgique francophone [Unpublished PhD
Thesis]. Université de Namur.
Ogden, R. (2013). Clicks
and percussives in English conversation. Journal of the International Phonetic
Association, 43(3), 299–320.
(2020). Audibly
not saying something with clicks. Research on Language and Social
Interaction, 53(1), 66–89.
(2018). The
actions of peripheral linguistic objects: Clicks. Proceedings of Laughter Workshop
2018, 2–5.
O’Shaughnessy, D. (1992). Analysis
of False Starts in Spontaneous Speech. The International Conference on Spoken Language Processing, Banff, Alberta, Canada.
Oviatt, S. (1995). Predicting
spoken disfluencies during human-computer interaction. Computer Speech and
Language, 9(1), 19–36.
Pallaud, B., Bertrand, R., Prevot, L., Blache, P., & Rauzy, S. (2019). Suspensive
and Disfluent Self Interruptions in French Language Interactions.
Pallaud, B., Rauzy, S., & Blache, P. (2013). Auto-interruptions
et disfluences en français parlé dans quatre corpus du CID. TIPA. Travaux interdisciplinaires
sur la parole et le langage, 29.
Papanas, N., Maltezos, E., & Lazarides, M. K. (2011). Delivering
a powerful oral presentation: All the world’s a stage. International Angiology: A Journal of
the International Union of
Angiology, 30(2), 185–191.
Pekarek-Doehler, S. (2006). «CA
for SLA»: Analyse conversationnelle et recherche sur l’acquisition des langues. Revue Française
de Linguistique
Appliquée, 11(2), 123–137.
(2018). Elaborations
on L2 interactional competence: The development of L2 grammar-for-interaction. Classroom
Discourse, 9(1), 3–24.
Pekarek-Doehler, S., & Pochon-Berger, E. (2011). Developing
“methods” for interaction: A cross-sectional study of disagreement sequences in French L2. L2
Interactional Competence and
Development, 56, 206.
Peltonen, P. (2017). L2
fluency in spoken interaction: A case study on the use of other-repetitions and collaborative
completions. AFinLA-e: Soveltavan Kielitieteen
Tutkimuksia, 10, 118–138.
(2019). Gestures
as Fluency-enhancing Resources in L2 Interaction: A Case Study on Multimodal Fluency. Fluency
in L2 Learning and Use, 138, 111.
(2020). Individual
and Interactional Speech Fluency in L2 English from a Problem-solving Perspective: A Mixed-methods
Approach [Unpublished PhD Thesis]. University of Turku.
Peters, A. M. (2001). Filler
syllables: What is their status in emerging grammar? Journal of Child
Language, 28(1), 229.
Pinto, D., & Vigil, D. (2019). Searches
and clicks in Peninsular
Spanish. Pragmatics, 29(1), 83–106.
Poggi, I. (2001). From
a typology of gestures to a procedure for gesture production. International Gesture
Workshop, 158–168.
Pomerantz, A. (1984). Agreeing
and disagreeing with assessments: Some features of preferred/dispreferred turn
shaped. In J. M. Atkinson & J. Heritage (Eds.), Structures
of Social
Action (pp. 57–108). Cambridge University Press.
Pomerantz, A., & Fehr, B. J. (2011). Conversation
analysis: An approach to the analysis of social interaction. Discourse Studies: A
Multidisciplinary
Introduction, 2, 165–190.
Rasier, L., & Hiligsmann, P. (2007). Prosodic
transfer from L1 to L2. Theoretical and methodological issues. Nouveaux Cahiers de Linguistique
Française, 28(2007), 41–66.
Rendle-Short, J. (2005). Managing
the transitions between talk and silence in the academic monologue. Research on Language and
Social
Interaction, 38(2), 179–218.
Riazantseva, A. (2001). Second
language proficiency and pausing a study of Russian speakers of English. Studies in Second
Language
Acquisition, 23(04), 497–526.
Riggenbach, H. (1991). Toward
an understanding of fluency: A microanalysis of nonnative speaker conversations. Discourse
Processes, 14(4), 423–441.
Rohr, J. L. (2016). Acoustic
and Perceptual Correlates of L2 Fluency: The Role of Prolongations [PhD
Thesis].
Rohrer, P. L., Vilà-Giménez, I., Florit-Pons, J., Esteve-Gibert, N., Ren, A., Shattuck-Hufnagel, S., & Prieto, P. (2020). The
MultiModal MultiDimensional (M3D) labelling scheme for the annotation of audiovisual
corpora. Gesture and Speech in Interaction (GESPIN).
Rose, R. L. (1998). The
communicative value of filled pauses in spontaneous speech [M.A
Diss.]. University of Birminghman.
Rossano, F. (2013). Gaze
in Conversation. In J. Sidnell & T. Stivers (Eds.), The
handbook of Conversation Analysis. Blackwell Publishing.
Rydell, M. (2019). Negotiating
co-participation: Embodied word searching sequences in paired L2 speaking tests. Journal of
Pragmatics, 149, 60–77.
Sacks, H., Jefferson, G., & Schegloff, E. A. (1974). A
simplest systematics for the organization of turn-taking for
conversation. Language, 50(4), 696–735.
Schachter, S., Christenfeld, N., & Bilous, F. (1991). Speech
Disfluency and the Structure of Knowledge. Journal of Personality and Social
Psychology, 60(3), 362–367.
Schegloff, E. A. (1991). Conversation
analysis and socially shared cognition. In L. B. Resnick, J. Levine, & S. D. Teasley (Eds.), Socially
Shared Cognition. American Psychological Association.
(1996a). Confirming
allusions: Toward an empirical account of action. American Journal of
Sociology, 102(1), 161–216.
(2007). Sequence
organization in interaction: A primer in conversation analysis
I (Vol. 1). Cambridge university press.
Schegloff, E. A., Sacks, H., & Jefferson, G. (1977). The
preference for self-correction in the organization of repair in
conversation. Language, 53(2), 361–382.
Schettino, L., Di Maro, M., & Cutugno, F. (2020). Silent
pauses as clarification trigger. Laughter and Other Non-Verbal Vocalisations Workshop:
Proceedings (2020).
Scheuer, S., & Horgues, C. (2020). Potential
pitfalls of interpreting data from English-French tandem conversations. Interpreting
Languagelearning Data, 197.
Schnadt, M. J., & Corley, M. (2006). The
influence of lexical, conceptual and planning based factors on disfluency
production. Proceedings of the Annual Meeting of the Cognitive Science
Society, 28(28).
Schneider, U. (2014). Frequency,
Hesitations and Chunks. A Usage-based Study of Chunking in
English. Albert-Ludwigs-Universität.
Segalowitz, N. (2016). Second
language fluency and its underlying cognitive and social determinants. International Review of
Applied Linguistics in Language
Teaching, 54(2), 79–95.
Selting, M., Barth-Weingarten, D., Reber, E., & Selting, M. (2010). Prosody
in interaction. Prosody in
Interaction, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, 3–40.
Seo, M.-S., & Koshik, I. (2010). A
conversation analytic study of gestures that engender repair in ESL conversational
tutoring. Journal of
Pragmatics, 42(8), 2219–2239.
Seyfeddinipur, M. (2006). Disfluency:
Interrupting speech and gesture [Unpublished PhD
Thesis]. Radboud University.
Seyfeddinipur, M., & Kita, S. (2001). Gesture
as an indicator of early error detection in self-monitoring of speech. ISCA Tutorial and
Research Workshop (ITRW) on Disfluency in Spontaneous Speech.
Shames, G. H., & Sherrick, C. E. (1963). A
discussion of nonfluency and stuttering as operant behavior. Journal of Speech and Hearing
Disorders, 28(1), 3–18.
Shriberg, E. (2001). To
‘errrr’is human: Ecology and acoustics of speech disfluencies. Journal of the International
Phonetic
Association, 31(1), 153–169.
(1995). Acoustic
properties of disfluent repetitions. Proceedings of the International Congress of Phonetic
Sciences, 4, 384–387.
(1996). Disfluencies
in switchboard. Proceedings of International Conference on Spoken Language
Processing, 96(1), 11–14.
Shriberg, E. E. (1994). Preliminaries
to a Theory of Speech Disfiuencies [Unpublished PhD
Thesis]. University of California.
Silverman, K., Blaauw, E., Spitz, J., & Pitrelli, J. F. (1992). A
prosodic comparison of spontaneous speech and read speech. Second International Conference on
Spoken Language Processing.
Simpson, R., Eisenchlas, S., & Haugh, M. (2013). The
functions of self-initiated self-repair in the second language Chinese classroom
1. International Journal of Applied
Linguistics, 23(2), 144–165.
Skehan, P. (2001). Tasks
and language performance assessment. In M. Bygate, P. Skehan, & M. Swain (Eds.), Researching
Pedagogic Tasks: Second language learning, teaching, and
testing (pp. 167–185). Harlow: Longman.
Slobin, D. I. (1987). Thinking
for speaking. Annual Meeting of the Berkeley Linguistics
Society, 13, 435–445.
Sloetjes, H., & Wittenburg, P. (2008). Annotation
by category-ELAN and ISO DCR. 6th International Conference on Language Resources and Evaluation
(LREC 2008).
Smith, V. L., & Clark, H. H. (1993). On
the course of answering questions. Journal of Memory and
Language, 32, 25–38.
Stam, G. (2001). Lexical
failure and gesture in second language development. In C. Cavé, I. Guaïtella, & S. Santi (Eds.), Oralité
et gestualité: Interactions et comportements multimodaux dans la
communication (pp. 271–275). L’Harmattan.
(2006). Thinking
for speaking about motion: L1 and L2 speech and gesture. International Review of Applied
Linguistics, 143.
(2008). What
gestures reveal about second language acquisition. Gesture: Second Language Acquistion and
Classroom Research, 231.
Stam, G., & Tellier, M. (2017). The
sound of silence. Why Gesture?: How the Hands Function in Speaking, Thinking and
Communicating, 7, 353.
Sterponi, L., & Fasulo, A. (2010). “How
to go on”: Intersubjectivity and progressivity in the communication of a child with
autism. Ethos, 38(1), 116–142.
Stivers, T. (2008). Stance,
alignment, and affiliation during storytelling: When nodding is a token of
affiliation. Research on Language and Social
Interaction, 41(1), 31–57.
(2015). Coding
social interaction: A heretical approach in conversation analysis? Research on Language and
Social
Interaction, 48(1), 1–19.
Stivers, T., & Robinson, J. D. (2006). A
preference for progressivity in interaction. Language in
Society, 35(3), 367–392.
Streeck, J. (2008a). Depicting
by
gesture. Gesture, 8(3), 285–301.
(2008b). Gesture
in political communication: A case study of the democratic presidential candidates during the 2004 primary
campaign. Research on Language and Social
Interaction, 41(2), 154–186.
(2008c). Metaphor
and gesture. A view from the microanalysis of interaction. In C. Müller & A. Cienki (Eds.), Metaphor
and
gesture (pp. 259–264). John Benjamins Publishing.
(2009b). Gesturecraft:
The manu-facture of meaning (Vol. 2). John Benjamins Publishing.
(2010). Ecologies
of gesture. New Adventures in Language and
Interaction, 223–242.
(2014). Mutual
gaze and recognition. In M. Seyfeddinipur & M. Gullberg (Eds.), From
Gesture in Conversation to Visible Action as Utterance. Benjamins,
Amsterdam (pp. 35–55). Benjamins.
(2021). The
emancipation of gestures. Interactional
Linguistics, 1(1).
Streeck, J., Goodwin, C., & LeBaron, C. (2011). Embodied
interaction: Language and body in the material world. Cambridge University Press.
Streeck, J., & Hartge, U. (1992). Gestures
at the transition place. In P. Auer & A. Di Luzio (Eds.), The
contextualization of
language (pp. 135–157). John Benjamins Publishing.
Sweetser, E. (1998). Regular
metaphoricity in gesture: Bodily-based models of speech
interaction. In Actes du 16e Congrès International des
Linguistes. Amsterdam: Elsevier.
(2007). Looking
at space to study mental spaces. Methods in Cognitive
Linguistics, 18, 201–224.
Sweetser, E., & Sizemore, M. (2008). Personal
and interpersonal gesture spaces: Functional contrasts in language and gesture. Language in the
Context of Use: Discourse and Cognitive Approaches to
Language, 25–51.
Sweetser, E., & Stec, K. (2016). Maintaining
multiple viewpoints with gaze. Viewpoint and the Fabric of Meaning: Form and Use of Viewpoint
Tools across Languages and
Modalities, 237, 257.
Swerts, M. (1998). Filled
pauses as markers of discourse structure. Journal of
Pragmatics, 30(4), 485–496.
Szymanski, M. H. (1999). Re-engaging
and dis-engaging talk in activity. Language in
Society, 28(1), 1–23.
Tarone, E. (1980). Communication
strategies, foreigner talk, and repair in interlanguage 1. Language
Learning, 30(2), 417–428.
Tavakoli, P. (2011). Pausing
patterns: Differences between L2 learners and native speakers. ELT
Journal, 65(1), 71–79.
Tavakoli, P., & Skehan, P. (2005). Strategic
planning, task structure and performance testing. In Planning and
task performance in a second
language (pp. 239–273). John Benjamins.
Tellier, M. (2008a). Dire
avec des gestes. Le Français Dans Le Monde. Recherches et
Applications, 44, 40–50.
(2008b). The
effect of gestures on second language memorisation by young
children. Gesture, 8(2), 219–235.
Tellier, M., & Stam, G. (2012). Stratégies
verbales et gestuelles dans l’explication lexicale d’un verbe
d’action. In Rivière, V. Spécificités
et diversité des interactions
didactiques. Paris : Riveneuve éditions. 357 – 374.
Tellier, M., Stam, G., & Bigi, B. (2013). Gesturing
while pausing in conversation: Self-oriented or partner-oriented?”. The Combined Meeting of the
10th International Gesture Workshop and the 3rd Gesture and Speech in Interaction Conference, Tillburg (The
Netherlands).
Tomasello, M. (2003). Constructing
a language: A usage-based theory of language acquisition. Harvard university press.
Tottie, G. (2011). Uh
and Um as sociolinguistic markers in British English. International Journal of Corpus
Linguistics, 16(2), 173–197.
(2014). On
the use of uh and um in American English. Functions of
Language, 21(1), 6–29. R.
(2015). Uh
and um in British and American English: Are they words? Evidence from co-occurrence with
pauses. In N. Dion, A. Lapierre, & R. T. Cacoullos (Eds.), Linguistic
Variation: Confronting Fact and
Theory (pp. 38–55). NY: Routledge.
(2016). Planning
what to say: Uh and um among the pragmatic markers. In G. Kaltenböck, E. Keizer, & A. Lohmann (Eds.), Outside
the Clause. Form and function of extra-clausal
constituents. (pp. 97–122). John Benjamins.
(2019). From
pause to word: Uh, um and er in written American English. English Language &
Linguistics, 23(1), 105–130.
Vasilescu, I., & Adda-Decker, M. (2007). A
cross-language study of acoustic and prosodic characteristics of vocalic
hesitations. Fundamentals of Verbal and Nonverbal Communication and the Biometric
Issue, 18, 140.
Vaughan, E., & Clancy, B. (2013). Small
corpora and pragmatics. In Yearbook of Corpus Linguistics and
Pragmatics
2013 (pp. 53–73). Springer.
Ward, N. (2006). Non-lexical
conversational sounds in American English. Pragmatics &
Cognition, 14(1), 129–182.
Watanabe, M., & Rose, R. (2012). Pausology
and hesitation phenomena in second language acquisition. The Routledge Encyclopedia of Second
Language Acquisition, 480–483.
Witton-Davies, G. (2014). The
study of fluency and its development in monologue and dialogue [PhD
Thesis]. Lancaster University.
Wood, D. (2001). In
search of fluency: What is it and how can we teach it? Canadian Modern Language
Review, 57(4), 573–589.
Wright, M. (2005). Studies
of the phonetics-interaction interface: Clicks and interactional structures in English
conversation [PhD Thesis]. University of York.
(2011). On
clicks in English talk-in-interaction. Journal of the International Phonetic
Association, 41(2), 207–229.
Wulff, S., & Ellis, N. C. (2018). Usage-based
approaches to second language acquisition. Bilingual Cognition and Language: The State of the
Science across Its Subfields, 54, 37.
Yasinnik, Y., Shattuck-Hufnagel, S., & Veilleux, N. (2005). Gesture
marking of disfluencies in spontaneous speech. Disfluency in Spontaneous
Speech.
