Article published In: Reflexivity in Late Modernity: Accounts from linguistic ethnographies of youth
Edited by Miguel Pérez-Milans
[AILA Review 29] 2016
► pp. 15–47
Troping on prejudice
Stylised “bad Finnish” performances and reflexivity among adolescents in Eastern Helsinki
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 7 February 2017
https://doi.org/10.1075/aila.29.02leh
https://doi.org/10.1075/aila.29.02leh
This paper studies reflexivity in interaction among adolescents in Helsinki in the light of stylised performances that are labelled
by participants as “bad Finnish”. Stylised “bad Finnish” can be seen as an enregistered discourse register. It is
an emblem in which certain linguistic features are connected to ideas about certain kinds of people and their characteristics. In
particular, stylised “bad Finnish” is an indexical for social personae associated with “immigrants”, “foreigners”
and non-native Finnish. The participants in this study came to Finland as children and learned Finnish as a second (or third or
fourth) language, and they still have to face the excluding attitudes of the society. With their stylised performances and in
their reactions to them, the participants position themselves with regard to the social personae indexed by stylised “bad
Finnish”, their stereotypical characteristics and the wider societal discourses that touch upon themselves.
Stylised “bad Finnish” is sometimes used for expressing distance from stereotypical immigrants, but sometimes
for displaying solidarity with those who share the experiences of immigration and learning Finnish. Although it also works as a
trope, seemingly detached from ethnicity, in interaction with native Finns it may still be delicate because of its pejorative
social indexical potential.
References (47)
Auer, P. 1992. Introduction: John Gumperz’ approach to contextualization. In The Contextualization of Language [Pragmatics & Beyond New Series 22], P. Auer & A. Di Luzio (eds.), 1–38. Amsterdam: John Benjamins.
Bahtin, M. 1986. The problem of speech genres. In Speech Genres and Other Late Essays, 60–102. Austin TX: University of Texas Press.
Blommaert, J. 2010. The Sociolinguistics of Globalization [Cambridge Approaches to Language Contact]. Cambridge: CUP.
Blommaert, J. & Backus, A. 2011. ‘Knowing language’ in superdiversity [Working Papers in Urban Language and Literacies 67]. <[URL]> (1 July 2016).
Blommaert, J. & Dong, J. 2010. Language and movement in space. In The Handbook of Language and Globalization, N. Coupland (ed.), 367–385. Chichester: Wiley-Blackwell.
Coupland, N. & Jaworski, A. 2004. Sociolinguistic perspectives on metalanguage: Reflexivity, evaluation and ideology. In Metalanguage. Social and Ideological Perspectives [Language, Power and Social Processes 11], A. Jaworski, N. Coupland & D. Galasiński (eds), 15–52. Berlin: Mouton de Gruyter.
Davies, B. & Harré, R. 1990. Positioning: ‘The discursive production of selves’. Journal for the Theory of Social Behaviour 20 (1): 43–63.
Ferguson, C. 1975. Toward a characterization of English foreigner talk. Anthropological Linguistics 17 (1): 1–14.
Gumperz, J. 1982a. Discourse Strategies [Studies in Interactional Sociolinguistics 1]. Cambridge: CUP.
1992. Contextualization revisited. In The Contextualization of Language [Pragmatics & Beyond New Series 22], P. Auer & A. Di Luzio (eds), 39–54. Amsterdam: John Benjamins.
Haikkola, L. 2012: Monipaikkainen nuoruus. Toinen sukupolvi, transnationaalisuus ja identiteetit. ’Multisited Youth. Second generation, transnationalism and identities’. The Department of Social Sciences, University of Helsinki.
Hall, S. 1989. New ethnicities. In Critical Dialogues in Cultural Studies, D. Morley & K. Hsin-Cheng (eds), 441–449. London: Routledge.
Heller, M. 2008. Language and the nation-state: Challenges to sociolinguistic theory and practice. Journal of Sociolinguistics 12 (4): 504–524.
Helsinki Region Infoshare. <[URL]>
Huttunen, L. 2009. Mikä ihmeen maahanmuuttaja? A blogpost in the blog En ole rasisti, mutta… Maahanmuutosta, monikulttuurisuudesta ja kritiikistä. <[URL]> (15 November 2014).
Kaukomaa, T., Peräkylä, A. & Ruusuvuori, J. 2015. How listeners use facial expression to shift the emotional stance of the speaker’s utterance. Research on Language and Social Interaction 48 (3): 319–341.
Keim, I. 2008[2007]. ‘Die türkischen Powergirls’. Lebenswelt und kommunikativer Stil einer Migrantinnengruppe in Mannheim [Studien zur Deutschen Sprache 39], 2nd edn. Tübingen: Gunter Narr.
Korkiasaari, J. & Söderling, I. 2003. Finnish emigration and immigration after the World War II. Finnish Immigration Institute. <[URL]> (28 February 2016).
Lappalainen, H. 2004. Variaatio ja sen funktiot. Erään sosiaalisen verkoston jäsenten kielellisen vuorovaikutuksen tarkastelua (Variation and its functions. Analysing interaction of a social network). Helsinki: Finnish Literature Society.
Lehtonen, H. 2006. Morfologinen variaatio maahanmuuttajataustaisten helsinkiläisnuorten puheessa (Morphological variation in the speech of adolescents with immigrant background in Helsinki). In Helsinki kieliyhteisönä (Helsinki as a linguistic community), K. Juusela & K. Nisula (eds), 255–274. Helsinki: Department of Finnish and Finnish literature, University of Helsinki.
2011. Developing multiethnic youth language in Helsinki. In Ethnic Styles of Speaking in European Metropolitan Areas [Studies in Language Variation 8], F. Kern & M. Selting (eds), 291–318. Amsterdam: John Benjamins.
2015a. Tyylitellen. Nuorten kielelliset resurssit ja kielen sosiaalinen indeksisyys monietnisessä Helsingissä (Stylising. Linguistic resources of adolescents and the social indexicality of language in multi-ethnic Helsinki). Helsinki: Department of Finnish, Finno-Ugrian and Scandinavian Studies, University of Helsinki. <[URL]>
2015b.
Sano vai sanoi – mitä merkitystä on yhdellä i: llä? Jälkitavujen i-loppuisen diftongin sosiaalinen indeksisyys monietnistyvässä Helsingissä (
Sano or sanoi – the meaning of an i’). In Helsingissä puhuttavat suomet. Kielen indeksisyys ja sosiaaliset identiteetit (Finnishes spoken in Helsinki. The indexicality of language and social identities). M.-L. Sorjonen, A. Rouhikoski & H. Lehtonen (eds), 84–123. Helsinki: Finnish Literature Society.
Migri – The Finnish Immigration Service Turvapaikka- ja pakolaistilastot. <[URL]> (29 February 2016).
Ochs, E. 1992. Indexing gender. In Rethinking Context: Language as an Interactive Phenomenon, A. Duranti & C. Goodwin (eds) 335–358. Cambridge: CUP.
Paunonen, H. [1982]1995. Suomen kieli Helsingissä. Huomioita Helsingin puhekielen taustasta ja nykyvariaatiosta (Finnish in Helsinki. About the development and the variation of spoken Finnish in Helsinki). Helsinki: Department of Finnish, University of Helsinki.
Silverstein, M. 2003. Indexical order and the dialectics of sociolinguistic life. Language and Communication 231: 193–229.
Somalis in Helsinki. 2013. Open Society Foundations. <[URL]> (1 July 2016).
Sorjonen, M.-L. 2001. Responding in Conversation: A Study of Response Particles in Finnish [Pragmatics & Beyond New Series 70]. Amsterdam: John Benjamins.
Statistics Finland: Population. <[URL]> (29 February 2016).
Suurpää, L. 2002. Erilaisuuden hierarkiat. Suomalaisia käsityksiä maahanmuuttajista, suvaitsevaisuudesta ja rasismista (Hierarchies of difference. Finnish conceptualisations about immigrants, tolerance, and racism). Helsinki: Finnish Youth Research Society.
Tainio, L. 2008. Toisten puhujien matkiminen luokkahuoneessa (Imitating other speakers in the classroom). In Nuoret kielikuvassa. Kouluikäisten kieli 2000-luvulla (Picturing youth. The language of school pupils in the 2000’s), S. Routarinne & T. Uusi-Hallila (eds), 146–164. Helsinki: Finnish Literature Society.
Cited by (6)
Cited by six other publications
Lehtonen, Heini
Tiermas, Anne & Jenni Alisaari
Visakko, Tomi & Heini Lehtonen
Priiki, Katri
Jantunen, Jarmo Harri & Samu Kytölä
2022. Online discourses of ‘homosexuality’ and religion. Journal of Language and Sexuality 11:1 ► pp. 31 ff.
This list is based on CrossRef data as of 30 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
