Article published In: Research methods and approaches in Applied Linguistics: Looking back and moving forward
Edited by Rosa M. Manchón
[AILA Review 27] 2014
► pp. 30–55
Language and Culture
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 22 May 2015
https://doi.org/10.1075/aila.27.02kra
https://doi.org/10.1075/aila.27.02kra
This paper surveys the research methods and approaches used in the multidisciplinary field of applied language studies or language
education over the last fourty years. Drawing on insights gained in psycho- and sociolinguistics, educational linguistics and
linguistic anthropology with regard to language and culture, it is organized around five major questions that concern language
educators. The first is: How is cultural meaning encoded in the linguistic sign? It discusses how the use of a symbolic system
affects thought, how speakers of different languages think differently when speaking, and how speakers of different discourses
(across language or in the same language) have different cultural worldviews. The second question is: How is cultural meaning
expressed pragmatically through verbal action? It discusses the realization of speech acts across cultures, culturally-inflected
conversation analysis, and the use of cultural frames. The third question is: How is culture co-constructed by participants in
interaction? It discusses how applied linguistics has moved from a structuralist to a constructivist view of language and culture,
from performance to performativity, and from a focus on culture to a focus on historicity and subjectivity. The fourth question
is: How is research on language and culture affected by language technologies? The print culture of the book, the virtual culture
of the Internet, the online culture of electronic exchanges all have their own ways of redrawing the boundaries of what may be
said, written and done within a given discourse community. They are inextricably linked to issues of power and control. The last
section explores the current methodological trends in the study of language and culture: the increased questioning and
politicization of cultural reality, the increased interdisciplinary nature of research, the growing importance of reflexivity, and
the noticeable convergence of intercultural communication studies and applied language studies in the study of language and
culture.
References (107)
Al Sayyad, N. 2014. Traditions: The Real, the Hyper, and the Virtual in the Built Environment. London: Routledge.
Blum-Kulka, S., House, J., Kasper, G. (eds). 1989. Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies [Advances in Discourse Processes XXXI], O.R. Freedle (ed.). Norwood NJ: Ablex.
Boroditsky, L. 2003. Linguistic relativity. In Encyclopedia of Cognitive Science, L. Nadel (ed.), 917–992. London: Macmillan.
Bourdieu, P. 2003. Participant objectivation. Journal of the Royal Anthropological Institute 91: 281–294.
Byrnes, H. & Maxim, H.H. (eds). 2004. Advanced Foreign Language Learning: A Challenge to College Programs. Boston MA: Heinle Thomson.
Cameron, D. 1997. Performing gender identity: Young men’s talk and the construction of heterosexual identity. In Language and Masculinity, S. Johnson & U. Meinhof (eds), 47–64. Oxford: Blackwell.
. 2005. Language, gender, and sexuality: Current issues and new directions. Applied Linguistics 26(4): 482–502.
Canagarajah, S. 1993. Critical ethnography of a Sri Lankan classroom: Ambiguities in student opposition to reproduction through ESOL. TESOL Quarterly 27(4): 601–626.
. 2011. Code meshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. Modern Language Journal 95(3): 401–417.
. 2013. From intercultural rhetoric to cosmopolitan practice: Addressing new challenges in Lingua Franca English. In Critical and Corpus-Based Approaches to Intercultural Rhetoric, D. Belcher & G. Nelson (eds), 203–226. Ann Arbor MI: University of Michigan Press.
Castells, M. 1996. The Information Age: Economy, Society and Culture, Vol. I: The Rise of the Network Society, 2nd edn. Oxford: Blackwell.
Clark, J. & Dervin, F. 2014. Reflexivity in Applied Linguistics. Language and Intercultural Education. London: Routledge.
Cope, B. & Kalantzis, M. (eds). 1993. The Powers of Literacy. A Genre Approach to Teaching Writing. Pittsburgh PA: Pittsburgh University Press.
Crawford-Lange, L. & Lange, D. 1984. Doing the unthinkable in the second language classroom: A process for the integration of language and culture. In Teaching for Proficiency, the Organizing Principle [The ACTFL Foreign Language Education Series], T.V. Higgs (ed.), 139–177. Lincolnwood IL: National Textbook.
De Bot, K. In press. A Recent History of Applied Linguistics. London: Routledge.
Deutscher, G. 2010. Through the Language Glass. Why the World Looks Different in Other Languages. New York NY: Metropolitan Books.
Duranti, A. & Goodwin, C. (eds). 1992. Rethinking Context. Language as an Interactive Phenomenon. Cambridge: CUP.
Ervin-Tripp, S. 1973. An Issei learns English. In Language Acquisition and Communicative Choice. Essays by Susan M. Ervin-Tripp, selected and introduced by A.S. Dil, 62–77. Stanford CA: Stanford University Press.
Freadman, A. 2014. Fragmented memory in a global age: The place of storytelling in modern language curricula. Modern Language Journal 98(1): 373–385.
Garcia, O. 2009. Bilingual Education in the 21st Century: Global Perspectives. Malden MA: Blackwell.
Gee, J.P. 2014. Unified Discourse Analysis: Language, Reality, Virtual Worlds and Video Games. London: Routledge.
Gopnik, A. 2014. Word magic. How much really gets lost in translation? The New Yorker, May 261, 36–39.
Heller, M. 2003. Globalization, the new economy and the commodification of language and identity. Journal of Sociolinguistics 741: 473–492.
Holborow, M. 2012. Neoliberal keywords and the contradictions of an ideology. In Neoliberalism and Applied Linguistics, D. Block, J. Gray & M. Holborow (eds), 33–55. London: Routledge.
Jacquemet, M. 2005. Transidiomatic practices: Language and power in the age of globalization. Language & Communication 251: 257–277.
Kern, R. 2014. Technology as pharmakon: The promise and perils of the Internet for foreign language education. Modern Language Journal 981: 330–347.
Kern, R. & Malinowski, D. In press. Limitations and boundaries in language learning and technology. In Routledge Handbook on Language Learning and Technology, F. Farr & L. Murray (eds). New York NY: Routledge.
Knapp, W. (ed.). 2014. Applications in applied linguistics. Modes and domains. AILA Review 261: 1–9.
. 2002. Introduction. How can we tell the dancer from the dance? In Language Acquisition and Language Socialization. Ecological Perspectives, C. Kramsch (ed.), 1–30. London: Continuum.
. 2004. Language, thought and culture. In The Handbook of Applied Linguistics, A. Davies & C. Elder (eds), 235–261. Oxford: Blackwell.
. 2014. Teaching foreign languages in an era of globalization: Introduction. Modern Language Journal 98(1): 296–311.
Kramsch, C. & Whiteside, A. 2008. Language ecology in multilingual settings. Towards a theory of symbolic competence. Applied Linguistics 29(4): 645–671.
Kramsch, C. & Zhu, H. Forthcoming. Language and culture in English language teaching. In Routledge Handbook of English Language Teaching, G. Hall (ed.). London: Routledge.
Lado, R. 1957. Linguistics across Cultures. Applied Linguistics for Language Teachers. Ann Arbor MI: University of Michigan Press.
. 1996. Moral Politics. What Conservatives Know that Liberals Don’t. Chicago IL: University of Chicago Press.
Lam, E.W.S. 2009. Multiliteracies on instant messaging in negotiating local, translocal, and transnational affiliations: A case of an adolescent immigrant. Reading Research Quarterly 44(4): 377–397.
Lantolf, J. 1999. Second culture acquisition: Cognitive considerations. In Culture in Second Language Teaching and Learning, E. Hinkel (ed.), 28–46. Cambridge: CUP.
Lantolf, J. & Poehner, M.E. 2011. Dynamic assessment in the classroom: Vygotskyian praxis for second language development. Language Teaching Research 15(1): 11–33.
Larsen-Freeman, D. 1997. Chaos/complexity science and second language acquisition. Applied Linguistics 18(2): 140–165.
Liddicoat, A. & Scarino, A. 2013. Intercultural Language Teaching and Learning. Oxford: Wiley-Blackwell
Long, M. 1980. Input, Interaction and Second Language Acquisition. PhD dissertation, UCLA.
Lucy, J. 1992. Language Diversity and Thought: A Reformulation of the Linguistic Relativity Hypothesis. Cambridge: CUP.
Luntz, F. 2007. Words that Work. It’s not What You Say, It’s What People Hear. New York NY: Hyperion.
Malinowski, D. 2011. Where is the Foreign? An Inquiry into Person, Place, and the Possibility of Dialogue in an Online French Language Class. PhD dissertation, Berkeley University.
Malinowski, D. & Kramsch, C. 2014. The ambiguous world of heteroglossic computer-mediated language learning. In Heteroglossia as Practice and Pedagogy, A. Blackledge & A. Creese, A. (eds), 155–178. Berlin: Springer.
McNamara, T. 2012. Poststructuralism and its challenges for applied linguistics. Applied Linguistics 33(5): 473–482.
McWhorter, J. 2014. The Language Hoax. Why the World Looks the Same in Any Language. London: Routledge.
Meeuwis, M. (ed.). 1994. Critical perspectives on intercultural communication. A special issue Pragmatics 4(3): 309–459.
Moerman, M. 1988. Talking Culture. Ethnography and Conversation Analysis. Philadelphia PA: University of Pennsylvania Press.
Ochs, E. 1996 Linguistic resources for socializing humanity. In Rethinking Linguistic Relativity, J.J. Gumperz & S. Levinson (eds.), 407–438. Cambridge: CUP.
Ochs, E. & Taylor, C. 1995. The ‘father-knows-best’ dynamic in dinnertime narratives. In Gender Articulated. Language and the Socially Constructed Self, K. Hall & M. Bucholtz (eds), 97–120. London: Routledge.
Risager, K. 2006. Language and Culture Pedagogy: From a National to a Transnational Paradigm. Clevedon: Multilingual Matters.
Sapir, E. 1934. Symbolism. In Encyclopaedia of the Social Sciences, 14, E. Seligman & A.S. Johnson (eds), 492–495. New York NY: Macmillan.
. 1949. Selected Writings in Language, Culture and Personality, D. Mandelbaum (ed.). Berkeley CA: University of California Press.
Schegloff, E, Koshik, I., Jacoby, S. & Olsher, D. 2002. Conversation analysis and applied linguistics. Annual Review of Applied Linguistics 221: 3–31.
Scollon, R. & Scollon, S. 1981. Narrative, Literacy and Face in Interethnic Communication. Norwood NJ: Ablex.
Selinker, L. & Douglas, D. 1985. Wrestling with context in interlanguage theory. Applied Linguistics 61: 190–204
Sharifian, F. & Jamarani, M. (eds). 2013. Language and Intercultural Communication in the New Era. London: Routledge.
Silverstein, M. 1976. Shifters, linguistic categories, and cultural description. In Meaning in Anthropology, K. Basso & H.A. Selby (eds), 11–55. Albuquerque NM: UNM Press.
Slobin, D. 1996. From ‘thought and language’ to ‘thinking for speaking’. In Rethinking Linguistic Relativity, J.J. Gumperz & S. Levinson (eds), 70–97. Cambridge: CUP.
Street, B. 1993. Culture is a verb: Anthropological aspects of language and cultural process. In Language and Culture, D. Graddol, L. Thompson & M. Byram (eds), 23–43. Clevedon: Multilingual Matters.
Swain, M. 1985. Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development. In Input in Second Language Acquisition, S. Gass & C. Madden (eds), 235–253. Rowley MA: Newbury House.
. 2000. The output hypothesis and beyond: Mediating acquisition through collaborative dialogue. In Sociocultural Theory and Second Language Learning, J. Lantolf (ed.), 97–114. Oxford: OUP.
Triandis, H.C. 1990. Cross-cultural studies of individualism and collectivism. In Cross-cultural Perspective, J.J. Berman (ed.), 41–33. Lincoln NE: University of Nebraska Press.
Vygotsky, L. 1978. Mind in Society. The Development of Higher Psychological Processes. Cambridge MA: Harvard University Press.
Wertsch, J. 1985. Vygotsky and the Social Formation of Mind. Cambridge MA: Harvard University Press.
Cited by (118)
Cited by 118 other publications
Altman, Carmit, Zhanna Burstein-Feldman, Yuliya Leshchenko, Keren Goldfrad & Susan Joffe
Arias Cifuentes, Stefania & Iris Solano Cahuana
Beuter, Katharina & Valentin Werner
Bozdağ, Fatih Ünal
Cai, Shijin, Ru Gao & Ilaria Sanviti
Cha, Eunkyoung Elaine, Yongluan Ye, Regina Kaplan-Rakowski & Prerna Choubey
Chen, Na & Xinyue Zhang
Collins, Gary Wayne & Wisani Sweetness Mathebula
Cong-Lem, Ngo
Dančišinová, Lucia
Du, Ying, Yiduo Xiao, Haoran Yang, Yunqi Ning, Fei Zhi, Jing Chen, Yinghui Guo & Qunlin Chen
Fan, Lunan, Guiping Cheng, Na Yan & Muhammad Zammad Aslam
Gim, Hyeonchang & Jake Harwood
Han, Wenjuan, Xiang Wei, Xingyu Cui, Ning Cheng, Guangyuan Jiang, Weinan Qian & Chi Zhang
Hashemi Joo, Mohammad, Yuka Nishikawa, Krishnan Dandapani & Vaidyanathan Jayaraman
Hong, Shin-Hye & Shu Ching Yang
Kelly, Markelle, Mohammad Tahaei, Padhraic Smyth & Lauren Wilcox
Kim, Deoksoon, Yoonmi Kang & Katrina Borowiec
Kunnas, Marika, Mimi Masson & Shawna M. Carroll
LI, JUN, HAN-JIN XIE & SHUANG QU
Lindholm, Camilla & Emilia Luukka
Martinez Negrette, Giselle, Noerhayati Ika Putri & Grace Anderson
Mayo, Lynn Hansberry
Mbaye, Mame Bassi & Beatrice Hurrle
Montaño-Acosta, Arisbeth
Mudau, Mmbulaheni Lawrence
Peura, Liisa & Maarit Mutta
Qi, Jing, Catherine Manathunga, Maria Raciti & Kathryn Gilbey
Roiha, Anssi, Mélodine Sommier & Minna Maijala
Shah, Vyoma, Sourabh Sundaresh, Swarna Buddha Nayok, Harsh Pathak, Vanteemar S. Sreeraj, Venkataram Shivakumar, Vijay Kumar & Ganesan Venkatasubramanian
Tu, Bingqian
Noé Velázquez Rosas, Juana Cristina Zepeda Díaz, Evodia Silva Rivera, Rodolfo Martínez Mota, Guillermo Vázquez Domínguez, Francisco Serratos, Virginia Arieta Baizabal, Alejandra Tauro, Ricardo Rozzi, Luis Cabrera, Juana Cristina Zepeda Díaz, Betsabé Ruiz Guerra, Evodia Silva Rivera, Noé Velázquez Rosas, Belinda Contreras Jaimes, Citlalli López Binnqüist, Rodolfo Martínez Mota, Guillermo Vázquez Domínguez, Nicoletta Righini, María José Graniel Izquierdo, Luz del Carmen Jiménez Portilla & Ilana Boltvinik
Wang, Qian
Zhou, Jing, Chengfei Li & Yan Cheng
Özyürek Yağlı, Hazal & Çiçek Coşkun
Şahin, Mehtap & Çağla Atmaca
Ananthasubramaniam, Aparna, David Jurgens & Daniel M. Romero
Bausch, Thomas, Tilman Schröder & Verena Tauber
Bellocchio, Maria Letizia, Beppe Cavatorta & Borbala Gaspar
Chung-Fat-Yim, Ashley, Matias Fernandez-Duque & Viorica Marian
2024. Multilingualism, creativity, and problem-solving. In Multilingual Acquisition and Learning [Studies in Bilingualism, 67], ► pp. 36 ff.
Forsberg Lundell, Fanny, Klara Arvidsson & Marie-Eve Bouchard
Hasanah, Shofiyatul, Hanan . & Parahita Pradipta
Johns, Brendan T.
Johnson, Olivia & Desmond W. Delk
Juwita, Rina & Ainun Nimatu Rohmah
Kats, Nora, Anna Rubtsova & Daria Bylieva
Kaçmaz, Ercan & Ayten Kutlu
Klatt, Gunnar & Dongdong Qi
Li, Shangpu, Ye Jiang, Biliang Luo & Xiaodan Zheng
Li-Gottwald, Jiayin
Liao, Hongjing
Liu, Dian, Wenshuang Zhao, Vijayan Sugumaran & Jing Zhang
Lok, Beatrice C. Y. & Daisy P. L. Chow
Nyamekye, Ernest, Abdul-Rahman Mutawakil, Godfred Bonin Ntiakoh & John Zengulaaru
Pandang, Abdullah, Nur Fadhilah Umar, Mantasiah Mantasiah, Azzam Arifyadi & Muhammad Amirullah
Park, Chulwoo, Mark Edberg, Janet Yougi Bang & Avizia Yim Long
Pitana, Titis Srimuda
Robledo, Daniela, Yesenia Garcia, Rheanna Platt, India J. Ornelas, Annette Faria, Sarah Polk & Darius Tandon
Siepmann, Philipp
Sinan Malec, Pinar
Sudartini, Siti
Tafazoli, Dara
Tafazoli, Dara
Trevisan, Caroline
Vuong, Quan-Hoang, Minh-Hoang Nguyen & Graham Fulton
Wang, Zuo, Piyachat Udomwong, Jing Fu & Pintusorn Onpium
Witt, Allison, Lu Xu, Aigul Rakisheva & Sadia Mazid
水, 俊辉
Anidjar, Or Haim, Roi Yozevitch, Nerya Bigon, Najeeb Abdalla, Benjamin Myara & Revital Marbel
Baer, Manuel F. & Ross S. Purves
Bao, Jingyi & J. Rak
Chen, Xing & He Li
Estrada-Chichón, José Luis & Roberto Sánchez-Cabrero
Fu, W. & Z. Liu
Gacek, Tomasz
Kim, Kang-Hyun & Jun-Ki Chung
Louf, Thomas, Bruno Gonçalves, José J. Ramasco, David Sánchez & Jack Grieve
Maalej, Zouheir
2023. Fruits and plants, grains and seeds, birds, precious metals, and substances, or the conceptualization of colors in Tunisian Arabic. Cognitive Linguistic Studies 10:2 ► pp. 270 ff.
Martín-Gascón, Beatriz
Putra, Ngurah Rama Aditya
Samier, Eugenie A.
Schat, Esther, Ewout van der Knaap & Rick de Graaff
Su, Pengcheng & Jiayin Kong
Wang, Tiange & Jin Sook Lee
Dávila-Romero, Raúl
Dávila-Romero, Raúl
Elsayed, Nelly, Zag ElSayed, Navid Asadizanjani, Murat Ozer, Ahmed Abdelgawad & Magdy Bayoumi
Juanda, Juanda & Azis Azis
Kaçar, Işıl Günseli
Potts, Diane & Euline Cutrim Schmid
Smith, Scott
Smith, Scott
Sun, Lichao, Christina D. Griep & Hanako Yoshida
Zhou, Liting, Fei Ouyang, Yan Sun, Wentao Chen, Yiyong Li & Ruyu Zhao
Chapelle, Carol A.
Loretta Fernández
Kim, Hyejeong & Cara Penry Williams
Kim, Hyejeong & Cara Penry Williams
Linares, Emily & Déborah Blocker
NITTI, PAOLO & GIULIO FACCHETTI
Rosborough, Alessandro, Shaoan Zhang & Steven G. McCafferty
Scholz, Janek
Cheng, Hua, Cui Hu & Ben G. Li
Susan Conrad, Alissa Hartig & Lynn Santelmann
Conrad, Susan, Alissa J. Hartig & Lynn Santelmann
Hartig, Alissa J.
Maijala, Minna
Shormani, Mohammed Q.
2020. Does culture translate?. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 66:6 ► pp. 902 ff.
Ang, Soon, Kok Yee Ng & Thomas Rockstuhl
Moore, Paul J. & Adriana Díaz
2019. Conceptualizing language, culture and intercultural
communication in higher education languages programs. Australian Review of Applied Linguistics 42:2 ► pp. 192 ff.
De Costa, Peter I., Magda Tigchelaar & Yaqiong Cui
Jones, Alexander Harris
Peeters, Bert
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 30 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
