Article published In: Applications in Applied Linguistics: AILA Review, Volume 26
Edited by Karlfried Knapp
[AILA Review 26] 2013
► pp. 24–41
Legal linguistics as a mutual arena for cooperation
Recent developments in the field of applied linguistics and law
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 8 April 2014
https://doi.org/10.1075/aila.26.03eng
https://doi.org/10.1075/aila.26.03eng
This article reports on some of the recent projects and individual works in the field of Legal Linguistics as examples of
cooperation between Applied Linguistics and law. The article starts by discussing relevant prototypical concepts of Legal
Linguistics. Legal Linguistics scrutinizes interactions between human beings in the framework of legal institutions involving
language as a means of communication. Focus is upon creating a mutual arena for cooperation between disciplines, including Applied
Linguistics. Legal Linguistics is thus seen as an interdisciplinary approach treating problems of relevance to the law from the
point of view of non-legal disciplines. Subsequently, the paper presents four domains of study in Legal Linguistics all
characterised by offering opportunities for interdisciplinary cooperation: Forensic linguistic evidence analysis, Drafting and
intelligibility, Legal interpretation and meaning, and Discourse studies of law.
Cited by (11)
Cited by 11 other publications
Cacchiani, Silvia
Engberg, Jan & Victoria Guillén-Nieto
Goźdź-Roszkowski, Stanisław & Julia Mazurkiewicz-Sułkowska
Stein, Dieter
Mastroianni, Laura
Simonnæs, Ingrid
Mattila, Heikki E. S.
Zaśko-Zielińska, Monika
Zumrík, Miroslav
Pérez-Luzardo Díaz, Jessica & Víctor González-Ruiz
Paltridge, Brian
This list is based on CrossRef data as of 30 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
