Cover not available

Article published In: Multilingual education or How to learn to teach multilingual learning:
Edited by Eva Vetter and Nikolay Slavkov
[AILA Review 35:1] 2022
► pp. 89127

References (37)
References
Arkoudis, S., Yu, X., Baik, C., Borland, H., Chang, S., Lang, I., Lang, J., Pearce, A., & Watty, K. (2010). Finding common ground: Enhancing interaction between domestic and international student: Guide for academics. ALTC.Google Scholar logo with link to Google Scholar
AT Kearney Inc. (2015). Global economic outlook. Beyond the New Mediocre? AT Kearney Global Business Policy Council, AT Kearney.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chang, L-C. (2021). Bi-/multilingual students’ use of machine translation to facilitate English academic writing in the postgraduate study through English. Paper presented at UniSA Education Futures HDR Forum, 11 November.
(Forthcoming). Investigation of post-editing of machine translation (PEMT) in advancing reading and writing capability of English and Chinese language learners in higher education (PhD dissertation). University of South Australia.
Cooper, B., & Morrell, R. (Eds.). (2014). Africa-centred knowledges: Crossing fields and worlds. James Currey, & Boydell & Brewer.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Division of Education, Arts and Social Sciences (Div-EAS) (2019). The English Language and Intercultural Learning and Teaching (ELILT) Framework. University of South Australia.Google Scholar logo with link to Google Scholar
El-Banna, A. I., & Naeem, M. A. (2016). Machine translation as a model for overcoming some common errors in English-into-Arabic translation among EFL University freshmen. Retrieved on 16 June 2022 from [URL]
Free University of Bozen/Bolzano. (2018). Research Area: Human language technology – IM Service Lab. Retrieved on 16 June 2022 from [URL]
French, M. (2016). Students’ multilingual resources and policy-in-action: An Australian case study. Language and Education, 30(4), 298–316. Google Scholar logo with link to Google Scholar
French, M., & Armitage, J. (2020). Eroding the monolingual monolith. Australian Journal of Applied Linguistics, 3(1), 91–114. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hammond, C. D., & Keating, A. (2018). Global citizens or global workers? Comparing university programmes for global citizenship education in Japan and the UK. Compare: A Journal of Comparative and International Education, 48(6), 915–934. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Heugh, K. (2015). Epistemologies in multilingual education: Translanguaging and genre – Companions in conversation with policy and practice. Special issue of Language and Education. 29(3), 280–285. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2017). Translation and multilingual education. In R. K. Agnihotri, A. S. Gupta, & A. L. Khanna (Eds.), Trends in language teaching (pp. 19–30). Orient BlackSwan.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2018). Multilingualism, diversity and equitable learning: Towards crossing the ‘abyss’. In P. Van Avermaet, S. Slembrouck, K. Van Gorp, S. Sierens, & K. Marijns (Eds.), The multilingual edge of education (pp. 341–367). Palgrave Macmillan. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2021). Southern multilingualisms, translanguaging and transknowledging in inclusive and sustainable education. In P. Harding-Esch & H. Coleman (Eds.), Language and the sustainable development goals (pp. 33–43). British Council.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Heugh, K., French, M., Arya, V., Billinghurst, N., Pham, M., Tudini, E., Nichols, J., Viljoen, J-M., & Tippett, N. (2020). Using human language technology to enhance academic integrity, inclusivity, knowledge exchange, student diversity and retention: Report 2 Main Findings, Analysis and Recommendations. CRESI, UniSA Education Futures.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Heugh, K., Li, X., & Song, Y. (2015). The English language Project: Study 1 2014 ‘The English Language Project’. University of South Australia.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2017). Multilingualism and translanguaging in the teaching of and through English: Rethinking linguistic boundaries in an Australian University. In B. Fenton-Smith, P. Humphries, & I. Walkinshaw (Eds.), English medium instruction in higher education in Asia-Pacific: Issues and challenges from policy to pedagogy (pp. 259–279). Springer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hu, R., & Trenkic, D. (2019). The effects of coaching and repeated test-taking on Chinese candidates’ IELTS scores, their English proficiency, and subsequent academic achievement. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 24(10), 1486–1501. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hurtado, S., & Ruiz Alvarado, A. (2013). Diversity in teaching and learning: Affirming students as empowered learners. Diversity and Democracy, 16(3), 127–155.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Introna, L. D., & Hayes, N. (2011). On sociomaterial imbrications: What plagiarism detection systems reveal and why it matters. Information and Organization, 21(2), 107–122. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Leask, B., & Wallace, J. (2011). Learning and teaching across cultures. Good Practice Report. Australian Government Department of Education, Employment and Workplace Relations.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Li, X., Heugh, K., O’Neill, F., Song, Y., Scarino, A., & Crichton, J. (2016). Developing English language and intercultural learning capabilities: Case Study 1 The English language project. Research Centre for Languages and Cultures, University of South Australia.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Manzoor, M., & Vimarlund, V. (2018). Digital technologies for social inclusion of individuals with disabilities, Health Technology, 81, 377–390. Google Scholar logo with link to Google Scholar
McGann, J. (2015). 2014 Global go to think tank index report. Think tanks and civil societies program, International Relations Program, University of Pennsylvania. Reviewed on 14 October 2015 from [URL]
Mundt, K., & Groves, M. (2016). A double-edged sword: The merits and the policy implications of Google Translate in higher education. European Journal of Higher Education, 6(4), 387–401. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Munkova, D., Hajek, P., Munk, M., & Skalka, J. (2020). Evaluation of machine translation quality through the metrics of error rate and accuracy. Procedia Computer Science, 1711, 1327–1336. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nallaya, S., Heugh, K., Fazakerley, R., French, M., & O’Neill. (2019). English language, intercultural learning and knowledge exchange executive summary – Study 3. University of South Australia.Google Scholar logo with link to Google Scholar
O’Neill, F., Scarino, A., Crichton, J., Heugh, K., & Li, X. (2016). Developing English language and intercultural learning capabilities: Case Study 2 The intercultural learning project. Research Centre for Languages and Cultures, University of South Australia.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Reding, V., & Figel, J. (2006). Preface. In G. Lazzari & V. Steinbiss, Human language technologies for Europe. ITC IRST/TC-Star project report. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rochecouste, J., Oliver, R., Mulligan, D., & Davies, M. (2010). Addressing the ongoing English language growth of international students. Final Report. Australian Learning and Teaching Council.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sawir, E., Marginson, S., Deumert, A., Nyland, C., & Ramia, G. (2008). Loneliness and international students: An Australian study. Journal of Studies in International Education, 12(2), 148–180. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stroud, C., & Heugh, K. (2011). Language education. In R. Mesthrie (Ed.), Cambridge handbook of sociolinguistics (pp. 413–429). Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Trenkic, D. (2018). Language requirements for international students are too low. Times Higher Education, 10 May. Retrieved on 16 June 2022 from [URL]
Trenkic, D., & Warmington, M. (2019). Language and literacy skills of home and international university students: How different are they, and does it matter? Bilingualism: Language and Cognition, 22(2), 349–365. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Van Rensburg, A., Snyman, C., & Lotz, S. (2012). Applying Google Translate in a higher education environment: Translation products assessed. Southern African linguistics and Applied Language Studies, 30(4), 511–524. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Viljoen, J.-M., Arya, V., & Miller, E. (2020). An investigation of international undergraduate students’ wellbeing & sense of belonging at the University of South Australia: research report. University of South Australia.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (27)

Cited by 27 other publications

Arslan, Sezen & Samantha Curle
2025. Harnessing English Medium Instruction and Artificial Intelligence for Sustainable Development Goals. In Innovations in Educational Robotics [Advances in Computational Intelligence and Robotics, ],  pp. 235 ff. DOI logo
Bayaga, Anass
2025. 2025 Conference on Information Communications Technology and Society (ICTAS),  pp. 1 ff. DOI logo
Bisht, Gautam & Wan Shun Eva Lam
2025. Cultivating decolonial translanguaging: pedagogical maneuvering to support multilingual writing and non-dominant knowledge systems. Language Awareness 34:3  pp. 657 ff. DOI logo
De Soete, Alexander
2025. ‘For the Dutch-speaking students, I will translate it': code-switching as discretionary transformation of EMI language policy. Current Issues in Language Planning  pp. 1 ff. DOI logo
De Soete, Alexander
2025. “So, you’re speaking Dutch?”. Journal of English-Medium Instruction 4:1  pp. 16 ff. DOI logo
Heugh, Kathleen
2025. Southern multilingualisms and transknowledging: towards restoring plurality in applied linguistics and education. Applied Linguistics Review DOI logo
Heugh, Kathleen
2025. EMI, Cognitive Capture and Decoloniality. In Critical English Medium Instruction in Higher Education,  pp. 215 ff. DOI logo
Jolley, Jason & Luciane Maimone
2025. Machine translation and language teaching and learning. Language Teaching 58:2  pp. 173 ff. DOI logo
Kangwa, Daniel, Mgambi Msambwa Msafiri & Antony Fute
2025. Exploring the Factors That Promote a Balance Between Academic Integrity and the Effective Use of GenAI Tools in Higher Education: A Systematic Review. Journal of Computer Assisted Learning 41:5 DOI logo
Liu, Yiqi & Angel M. Y. Lin
2025. Spontaneous teacher collaboration in early primary CLIL classrooms with pupils of special educational needs (SEN): a dynamic translanguaging and trans-semiotizing perspective. Journal of Multilingual and Multicultural Development 46:5  pp. 1416 ff. DOI logo
Lǐ, Xiǎo-Lí & Michael Singh
2025. Integrating translanguaging and the symbolic power of transknowledging: postmonolingual thinking tools as acts of epistemic resistance. Applied Linguistics Review DOI logo
Mahmoudi-Dehaki, Mohsen & Nasim Nasr-Esfahani
2025. Advancing Translator Education and Pedagogy in the Evolving Linguistic Landscape. In Cutting-Edge Approaches in Translator Education and Pedagogy,  pp. 61 ff. DOI logo
Nakhooda, Muhammad, Helena Kruger-Roux & Ignatius Khan Ticha
2025. Multilingual Pedagogies for Student Access across Diverse Curricula. In Bilingualism and Multilingualism - An Interdisciplinary Perspective [Working Title], DOI logo
Romanowski, Piotr
2025. Unfolding University Instructors’ Perspectives on Translanguaging Practices in English Medium Instruction at a Polish University: A Qualitative Analysis. RELC Journal DOI logo
Slamet, Melissa, Jessica Gannaway & Julie Choi
2025. ‘It is AI-translated but not entirely … ’: beyond-the-human meshwork in multilingual academic literacy practices. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism  pp. 1 ff. DOI logo
Vasilopoulos, Eugenia
2025. Transformative plurilingualism pedagogies in English academic writing: instructor perceptions. Language and Education  pp. 1 ff. DOI logo
Vasilopoulos, Eugenia (Gene) & Francis Bangou
2025. Manifestations of translanguaging and transknowledging in the assemblage of EAP writing. Applied Linguistics Review DOI logo
Waluyo, Budi & Fouzia Rouaghe
2025. Beyond Teacher-Led Approaches: Student-Initiated Translanguaging With Artificial Intelligence Tools in Foreign Language Acquisition. SAGE Open 15:3 DOI logo
Choi, Julie, Rafaela Cleeve Gerkens & Mary Tomsic
2024. “My Book Ideas were Spinning in my Head”: Arts‐Rich Bookmaking Experiences to Create and Sustain Multilingual Children's Meaning Making Flows and Authorial Voices. TESOL Quarterly 58:4  pp. 1372 ff. DOI logo
Grieve, Averil, Amir Rouhshad, Elpida Petraki, Alan Bechaz & David Wei Dai
2024. Nursing and midwifery students’ ethical views on the acceptability of using AI machine translation software to write university assignments: A deficit-oriented or translanguaging perspective?. Journal of English for Academic Purposes 70  pp. 101379 ff. DOI logo
Liu, Chang & Meihua Chen
2024. Beyond seeking equivalents: exploring Chinese master’s students’ use of machine translation as a translanguaging process in EAP writing. Innovation in Language Learning and Teaching  pp. 1 ff. DOI logo
McKinley, Jim
2024. English Medium Instruction. In Reference Module in Social Sciences, DOI logo
Nandi, Ankur, Tapash Das, Tarini Halder & Santu Karmakar
2024. Using Risk-Free Artificial Intelligence in the Classroom. In Teachers' Roles and Perspectives on AI Integration in Schools [Advances in Educational Technologies and Instructional Design, ],  pp. 329 ff. DOI logo
Pillay, Krishnavani Shervani
2024. Towards Decolonising Post Graduate Supervision. In Global Perspectives on Decolonizing Postgraduate Education [Advances in Higher Education and Professional Development, ],  pp. 242 ff. DOI logo
Windle, Joel, Kathleen Heugh, Mei French, Janet Armitage & Li-Ching Chang
2023. Reciprocal multilingual awareness for linguistic citizenship. Language Awareness 32:4  pp. 582 ff. DOI logo
Xiao, Xiao Cheng
2023. Proceedings of the 2023 International Joint Conference on Robotics and Artificial Intelligence,  pp. 48 ff. DOI logo
[no author supplied]
2025. The Politics of English in Education. In Critical English Medium Instruction in Higher Education,  pp. 163 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 30 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue