In:Transatlantic Perspectives on Late Modern English
Edited by Marina Dossena
[Advances in Historical Sociolinguistics 4] 2015
► pp. 135–151
Legitimising linguistic devices in A Cheering Voice from Upper Canada (1834)
Published online: 12 February 2015
https://doi.org/10.1075/ahs.4.07alo
https://doi.org/10.1075/ahs.4.07alo
The present study categorises those devices concerning the expression of point of view in A cheering voice from Upper Canada (Colborne 1834). This book gives information about the English colony in Canada that is of value for prospective emigrants. The intention of the writer is to provide a detailed account of the benefits of living in Upper Canada, and why this is the ideal place for making profit. In addition, the writer has a very clear picture of the type of emigrants he envisages for the colony. Our objective is to explore legitimising devices in this book. Legitimising devices for us concern all those strategies leading to defence, support or justification of point of view. In this sense, this study covers matrices as well as other linguistic devices that are somehow indexical of the author’s position in the text. Our method follows from the model for the study of stancetaking proposed in Marín-Arrese (2009). We conclude that the author uses deontic modals to show authoritative voice whereas epistemic modality and internal/external participant modality have the persuasive function of promoting migration to Upper Canada. Moreover, the use of epistemic modals along with attitudinal expressions, communicative evidentials and cognitive matrices indicate a contrast between Canadian and old European social practices. The combination of these devices clearly leads to the fulfilment of the author’s intentions explicitly given in the introductory paragraphs of his book.
References (26)
Colborne, Sir John. 1834. A cheering voice from Upper Canada: Addressed to all whom it may concern in a letter from an emigrant. London: T. Griffiths.
Secondary sources
Alonso-Almeida, Francisco. 2012. Sentential evidential adverbs and authorial stance in a corpus of English computing articles. RESLA. Revista española de lingüística aplicada 25(1). 15–32.
Alonso-Almeida, Francisco. Forthcoming. On the mitigating function of modality and evidentiality. Evidence from English and Spanish medical research papers. Intercultural Pragmatics 12(1).
Alonso-Almeida, Francisco & Margarita Mele-Marrero. 2014. Stancetaking in seventeenth century prefaces on obstetrics. Journal of Historical Pragmatics 15(1). 1–35.
Bednarek, Monika. 2006a. Evaluation in media discourse: Analysis of a newspaper corpus.
London: Continuum.
. 2006b. Epistemological positioning and evidentiality in English news discourse: A text-driven approach. Text & Talk – An Interdisciplinary Journal of Language, Discourse & Communication Studies 26. 635–660.
Cameron, Wendy & Mary McD. Maude. 2000. Assisting emigration to Upper Canada: The Petworth Project, 1832–1837. Ontario: McGill-Queen’s Press.
Campey, Lucille H. 2005. The Scottish pioneers of Upper Canada, 1784–1855: Glengarry and Beyond. Toronto: Dundurn.
Chafe, Wallace. 1986. Evidentiality in English conversation and academic writing. In Wallace Chafe & Johanna Nichols (eds.), Evidentiality: The linguistic coding of epistemology, 261–272. Norwood: Ablex.
Cornillie, Bert. 2009. Evidentiality and epistemic modality: On the close relationship between two different categories. Functions of Language 16. 44–62.
Cornillie, Bert & Nicole Delbecque. 2008. Speaker commitment: Back to the speaker. Evidence from Spanish alternations. Belgian Journal of Linguistics 22. 37–62.
Kranich, Svenja. 2009. Epistemic modality in English popular scientific texts and their German translation. Trans-kom 2(1). 26–41.
Magocsi, Paul R. (ed.). 1999. Encyclopedia of Canada’s peoples. Toronto: Multicultural History Society of Ontario and University of Toronto Press.
Marín-Arrese, Juana I. 2004. Evidential and epistemic qualifications in the discourse of fact and opinion: A comparable corpus study. In Juana I. Marín-Arrese (ed.), Perspectives on evidentiality and modality, 153–184. Madrid: Editorial Complutense.
. 2009. Effective vs. epistemic stance, and subjectivity/intersubjectivity in political discourse. A case study. In Anastasios Tsangalidis & Roberta Facchinetti (eds.), Studies on English modality. In honour of Frank R. Palmer, 23–52. Bern: Peter Lang.
Martín-Martín, Pedro. 2008. The mitigation of scientific claims in research papers: A comparative study. International Journal of English Studies 8(2). 133–152.
McLean, Scott A. & Michael E. Vance. 2008. William Wye Smith: Recollections of a nineteenth-century Scottish Canadian. Ontario: Dundurn Press.
Mur-Dueñas, Pilar. 2011. An intercultural analysis of metadiscourse features in research articles written in English and in Spanish. Journal of Pragmatics 43. 3068–3079.
Nuyts, Jan. 2001. Epistemic modality, language and conceptualisation. A cognitive-pragmatic perspective. Amsterdam: John Benjamins.
Olson, James S. & Robert Shadle. 1996. Historical dictionary of the British Empire. Westport, CT: Greenwood Press.
Ortega-Barrera, Ivalla & Amelia Torres-Ramírez. 2010. Estudio sobre los abstracts de artículos de investigación informáticos: evidencialidad y modalidad textual. Revista de lingüística y lenguas aplicadas 5(1). 141–153.
Salager-Meyer, Françoise & Gerard Defyves. 1998. From the gentleman’s courtesy to the scientist’s caution: A diachronic study of hedges in academic writing (1810–1995). In Inmaculada Fortanet & Tony Dudley-Evans (eds.), Genre studies in English for academic purposes, 133–173. Castelló: Universitat Jaume I.
Willet, Thomas. 1988. A cross-linguistic survey of the grammaticalization of evidentiality. Studies in Language 12(1). 51–96.
