In:Records of Real People: Linguistic variation in Middle English local documents
Edited by Merja Stenroos and Kjetil V. Thengs
[Advances in Historical Sociolinguistics 11] 2020
► pp. 249–277
Chapter 11Multilingual practices in Middle English documents
Published online: 10 December 2020
https://doi.org/10.1075/ahs.11.11ste
https://doi.org/10.1075/ahs.11.11ste
Article outline
- 11.1Introduction
- 11.2A framework for describing multilingual patterns in manuscript texts
- 11.2.1Spoken and written multilingualism
- 11.2.2Conceptualising multilingual patterns: From switches to events
- 11.2.3Classifying multilingual events in written texts
- Linguistic mixing types
- Units of analysis: Syntactic, textual and visual structure
- Visual marking
- Language – content relationships
- Level of predictability
- 11.4The material for the present study
- 11.5Presentation of findings
- 11.5.1The distribution of multilingual events in the English texts
- 11.5.2The mixed-code texts
- 11.5.3Multilingual events in the English texts: Structure and visual marking
- 11.5.4The functions and information content of multilingual events
- 11.5.5The predictability of Latin elements
- 11.6Conclusions
Notes
Cited by (2)
Cited by two other publications
Conde-Silvestre, Juan Camilo & Juan Manuel Hernández-Campoy
This list is based on CrossRef data as of 7 march 2026. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
