In:Intercultural Perspectives on Research Writing
Edited by Pilar Mur-Dueñas and Jolanta Šinkūnienė
[AILA Applied Linguistics Series 18] 2018
► pp. 307–310
Index
Published online: 6 December 2018
https://doi.org/10.1075/aals.18.index
https://doi.org/10.1075/aals.18.index
A
- abstract(s)1, 4, 7, 40, 66, 83–85, 87–90, 99, 102, 105–124, 130, 152–160, 162, 165, 175–191, 300; see also conference abstract(s) (CA), PhD abstract(s), research article (RA) abstract(s)
- academic discourse4–6, 15–16, 27, 33–34, 42, 44, 46, 59, 64, 66, 71, 77, 85–86, 109, 122–123, 129, 196, 219–221, 223, 229–230, 232, 238, 257
- academic literacy / literacies3, 16, 42, 46, 49, 56
- anaphor(s)83, 92, 97, 100
- anaphoric84–87, 89, 91–92, 97, 99, 226
- Anglophone viii, 3–7, 15–17, 19, 23, 25, 27–34, 41–42, 44, 49–53, 55, 81, 83, 85, 87–88, 92, 94, 100–102, 130, 145–147, 151–152, 154, 157–159, 164, 166, 167–169, 175, 177–178, 182, 187–188, 257, 260, 262, 265, 269–270, 277, 282, 293; see also non-Anglophone
- AntConc89–90, 92, 111, 199
- anticipatory it ix,2, 8, 156, 163–164, 167, 277–281, 283, 286, 289, 291–294
- Anthropology87–88, 94–97, 100, 182, 260
- Applied Linguistics1, 24, 66, 106, 129–130, 133, 135–136, 146, 153–155, 169, 211, 243, 246, 258, 262, 282–283, 300
- appraisal196, 257; see also Linguistics
- aspect151, 153, 155, 162–163, 165–167
- Astrophysics87–88, 94, 99
- attribution18, 20, 22, 26–32, 220–221, 224, 283
- attitude(s)22, 106–109, 122, 134, 187, 196–197, 205, 220, 237, 256–258, 280, 290, 294; see also attitude marker(s)
- attitude marker(s)220, 274, 280, 284–289
- attitudinal8, 60, 107, 111, 196, 257–258, 277, 280–281, 286, 288–291, 294
- author roles67–68
- authorial2, 7, 66, 69, 77, 88, 108, 124, 134, 155, 166, 168, 195–196, 198, 200–201, 203, 210–213, 220, 226–228, 231–233, 256
B
- Behavioural Sciences221, 242
- booster(s)2, 7, 60, 129, 195–200, 202–203, 207–209, 212, 220, 280, 285–288, 292
- boosting8, 207–209, 238, 277, 280–281, 292–293
- Brazilian Portuguese221–222
- Business and Economics217, 222, 224
- Business Management1, 17, 61, 238, 243, 260, 262, 282–283
C
- CARS (Create a Research Space)7, 50–51, 53, 92, 129–131, 133–135, 137–140, 144, 146–147, 155, 255, 257, 259–261, 263; see also move(s), move analysis, move sequence(s), move structure
- cataphoric86, 226, 240
- challenge(s)viii, 1, 3, 8, 16, 18, 32, 34, 40, 42, 78, 84, 151–152, 168–169, 197, 202, 256–257, 269, 299
- chi-square138, 140–141, 199, 244–246, 248, 261
- Chineseviii-ix, 4, 6–7, 129–130, 133–136, 138–147, 195–196, 198, 200–203, 205–206, 208, 210–213, 221, 242, 248, 258, 282
- citation(s) (non-integral, integral)vii, ix, 2, 4, 6, 15–34, 40, 60, 131–132, 139, 142, 156, 163, 176–177, 180, 223, 226, 255
- code glosses18, 220
- community/communitiesviii–ix, 5, 16, 19, 21, 23–25, 28, 32–34, 42, 45–46, 48, 51–52, 54–56, 72–75, 77, 83–84, 93, 100–101, 107–110, 119, 122–124, 144, 146, 151–152, 177–178, 197, 203, 212, 218, 220–221, 223, 250, 271; see also discourse community
- comparable1–2, 5–6, 8, 83–84, 87, 102, 179, 181, 198, 237, 243, 259–260, 266, 279, 282–283, 300
- Computer Science7, 198–199, 201–203
- conference abstract(s) (CA)ix, 1, 6–7, 66, 151, 153–169
- contrastiveix, 3, 15–18, 20, 23, 32–33, 64, 85, 87, 93, 101–102, 133, 154, 176–178, 197, 239, 257–258, 270, 278–279, 293, 300
- corpus6–8, 15, 18–19, 23, 25–26, 62–63, 83–85, 87–90, 99–102, 108, 110–113, 116–119,123, 130, 135, 137, 139, 147, 153–154, 162, 179, 181–183, 186, 188, 198–199, 201, 203–204, 210, 213, 217, 219, 221–225, 227–230, 232–233, 237–239, 242–249, 255, 258, 260–263, 265, 268–269, 277, 282–284, 286–294; see also reference corpus, SciELF corpus, SERAC corpus, WrELFA corpus
- Corpus Linguistics3, 44
- corporaix, 2, 7, 95, 175, 180–181, 198–199, 211, 213, 219, 221–222, 237–241, 243–247, 249, 253, 257–258, 260–261, 263, 267, 279, 282–284, 286–293
- corpus-based4, 17, 61, 64, 89–90, 154, 212, 217, 299
- cross-disciplinary7, 17, 59, 106, 108, 123, 133, 198
- cross-cultural3, 108, 147, 176, 180, 197–198, 257, 262, 265, 268, 277, 299; see also intercultural, intercultural analysis/analyses, Intercultural Rhetoric (IR), intercultural variation
- cross-linguistic59, 68, 133, 176–177, 238
- cultural background(s)ix, 59, 61, 66, 144, 147, 195, 197, 256; see also linguacultural
- Czechix, 2, 6, 15–19, 23–25, 27–29, 31–34, 153–154, 157–159, 162, 165, 168, 221–222, 238, 242, 248, 282
D
- diachronic 44, 129–130, 146, 196
- dialogic212, 220
- directives18, 280
- discipline(s)viii–ix, 1–2, 7, 18, 24, 59, 71, 83–84, 87, 90–92, 94–95, 97–98, 100–102, 106–108, 110, 112, 115, 123, 152, 154, 175, 177–179, 181–182, 184–185, 187, 189, 195–196, 198, 201–202, 211–212, 221, 233, 238–239, 241–243, 246, 260, 265–266, 268, 279, 283, 288, 300
- disciplinaryviii–ix, 2, 15–16, 19, 21–22, 26, 28, 32–33, 45, 51, 59–60, 74–75, 77, 84–85, 87, 89–92, 95–96, 98–102, 106–110, 124, 132, 177–179, 184, 195–197, 201–204, 208, 212–213, 218, 246, 256, 262, 264–265, 269, 271, 288, 299
- discoursal self134
- discourse community21, 23–24, 28, 75, 119, 124, 152, 177, 221
- discourse conventions34, 41
- discourse practicesix, 56
E
- Economics41, 61, 68, 217, 221–222, 224, 226–227, 260
- editorials45, 55
- endophoric90, 220
- epistemicix, 7–1111, 117–118, 120–124, 156, 195–197, 199, 201, 205–206, 208–209, 213, 217, 220, 232, 238, 256, 258, 265, 270, 277, 280, 284, 294
- epistemicity231–233
- enculturation56, 84, 101
- English as a Lingua Franca (ELF)1–8, 40–43, 46, 48, 55, 147, 151, 173, 175, 177–181, 183–189, 217–219, 223–224, 227, 232–233, 237–239, 241–242, 249–250, 255–256, 260–270, 277–283, 286–294, 299–300
- English as an Additional Language (EAL) viii–ix, 5, 8, 151–152, 256–257, 260, 269
- English for Academic Purposes (EAP)2–6, 17, 41–42, 60, 78, 83, 100, 277–278, 299–300
- English for Research Publication Purposes277
- English Native Language (ENL)1, 4–5, 8, 176, 179–180, 182–189, 237, 239–249, 255–256, 260–261, 263–270, 277–283, 286–294
- English L12, 179, 181, 186, 198, 212, 268–269, 300
- evaluationix, 7–8, 18, 22, 26–28, 30–31, 45, 67, 77, 105–107, 109–113, 115–120, 122, 124, 140, 142,, 196, 209, 255–259, 263–266, 268–270, 280, 290–291, 294
- evaluative markers7, 107–108, 112–113, 116–117, 119–120, 122, 263
- evidentiality196
- exclusive we61, 72–73, 75–77, 200, 203, 211; see also self-mentions, personal pronoun(s)
- exemplification21, 26, 28, 30
- exophoric89–92, 99
F
- finite verbs153, 155, 162–163, 165–168
- Finnish221–222, 242, 248, 282
- Food Technology243, 282–283
- Frenchix, 3–4, 6, 40, 61, 66, 68, 87–89, 95–97, 99–101, 176, 221, 242, 245, 248, 275, 282
G
- genre awareness130
- grammatical subjects153, 155–156, 162, 167–168
H
- Health Sciences179, 282
- hedge(s)2, 7, 31, 60, 71, 107, 129, 195–200, 202, 204–206, 212, 220, 233, 284–288, 291
- hedging4, 8, 71, 197, 202–203, 206–208, 238, 277, 281, 284, 288, 291, 294
- hard sciences17–18, 88, 94, 107, 196, 200, 249
- Humanities6, 17, 40, 42, 71, 88, 107, 179, 221, 226, 242, 245, 249, 282–283
- hybridisation7, 41–42, 185–186, 189
- hybridity5, 8, 41, 147, 175, 189, 238
I
- identity / identities7, 60–61, 69–71, 101–102, 129–130, 133–135, 137–147, 195–197, 203, 210, 212–213, 219, 270
- impact factor(s)40, 44, 180, 198
- IMRD19, 182, 186–187, 189
- IMRaD42, 50–51, 53
- inclusive we59, 72–75, 77; see also personal pronoun(s)
- interactive24, 86, 220, 299
- interactivity24, 46, 55
- interactional69, 86, 109, 220
- intercultural 1–3, 9, 16–17, 28, 102, 153, 157, 167, 169, 180, 213, 238–239, 268–269, 278, 299–300; see also cross-cultural
- intercultural analysis / analysesviii, 1–2, 5–6, 41, 83, 278
- Intercultural Rhetoric (IR)ix, 2, 3, 5, 8, 41, 59, 146, 181, 237, 256, 277, 300
- intercultural variation7, 15–17, 20, 151–153, 155–156, 158–160, 162, 168, 255
- interdiscursivity45, 55
- precede interdiscursivity5, 8, 41, 147
- international context8, 16, 32
- international journal(s)6, 16, 18, 39, 42–43, 139, 144, 146–147, 180–181, 187, 256–257, 260–262, 270
- international publication(s)viii, 40, 129–130, 147, 185, 217, 246, 262, 270
- internationalisation39–40, 42, 44, 48–49, 55, 145, 151
- interpersonal function(s)8, 277, 281, 283–284, 286–287, 289, 293–294
- interpersonality2, 8, 106, 277–278, 281, 284, 289
- intertextuality15, 33, 219–220, 223–224, 230, 232
- precede intertextuality4, 15, 18, 20, 23–25, 33
- Italianix, 4, 40, 176, 221–222, 242, 248, 282
L
- labeling nouns83, 84–87, 89, 93, 98–99, 101, 303
- language brokers178, 217, 219
- lexical verbs121, 199, 205, 208, 293
- Life Science7, 198–199, 201–203
- linguacultures1, 5
- precede linguacultures2, 7, 15, 18, 60, 68, 152, 177–179, 183–184, 187–188, 238, 277–279, 286, 293
- Linguisticsviii, 6, 15–18, 23–25, 28, 32–33, 39, 42–43, 46, 49–50, 52–53, 55–56, 68, 71, 106, 133, 136, 148–149, 177, 183, 238, 244, 279; See also Corpus LinguisticsSee also Applied Linguistics
- literacy / literacies3, 16, 33, 42, 46, 49, 56, 218–219, 222, 232–233, 257
- Lithuanianix, 4, 6, 28, 39–40, 42–44, 46–48, 55, 59–63, 65–78
- local48, 51, 55–56, 152, 160, 176, 218, 227, 261–262, 269
M
- Material Science7, 198–199, 201–203
- Mechanical Engineering24, 243, 282–283
- Medicine68, 106, 221, 242, 262
- metadiscourse86, 107, 196, 218, 220, 232, 238, 256
- metadiscursive85, 219, 223–225, 227, 229–230, 232
- modal verbs129, 162, 199, 206, 238, 280, 283
- move(s)6–7, 15–17, 19–20, 25–27, 29, 32, 50–51, 53, 59, 87, 92, 94, 96, 98, 100, 106–107, 111, 115, 119, 123, 131–134, 138–139, 142–143, 151, 153–168, 175, 182–188, 257, 259–269
- move analysis126, 151, 154, 255, 260–261; see also rhetorical moves, rhetorical patterns, rhetorical structure
- move sequence(s) / sequence(s) of moves7, 154–156, 160, 162
- move structure2, 111, 182, 187–188, 259–260
- multilingualviii, 4–5, 34, 40, 43–44, 60, 278, 299–300
N
- national context51, 129–130, 133, 135, 144, 146
- national journal(s)18, 39, 40, 44, 46, 176–177
- nativisation41
- Natural Sciences107, 221, 242
- non-Anglophoneviii, 1–5, 16, 18, 34, 41, 55–56, 85, 100–102, 151–153, 165, 168–169, 176, 178, 189, 256, 262, 278, 299–300
- novice writers18, 106, 109, 117–118, 123–124, 168, 196–197, 210–211, 213
P
- personal pronoun(s)2, 4, 6, 59–67, 69, 71–72, 76–78; see also exclusive we, inclusive we, self-mentions
- persuasion15–17, 33, 83–85, 87, 99, 101, 123
- persuasiveix, 16, 24, 32, 61, 78, 84, 90, 100–101, 105, 109, 120, 152, 201, 205, 220, 256
- PhDix, 1, 6–7, 17, 63, 83–84, 87–88, 90, 94–96, 99, 101–102, 111, 146, 195–196, 198, 200, 202–206, 208, 210–212
- PhD abstract(s)ix, 1, 6, 83–84, 87, 94–96, 99
- Physical Sciences179, 282
- Physics7, 24, 111, 114, 198–199, 201, 203, 279
- plurilingual48
- Polishviii, 153–154, 157–159, 168
Q
- qualitative22–23, 43, 62, 64, 90, 100, 133, 139, 155, 237, 270
- quantitative22–23, 43–44, 62, 64, 84, 88, 90–91, 93, 95, 144, 155, 184, 189, 228–229, 231, 270
R
- reference corpus222–225, 229
- reflexivity219–220, 223–224, 230, 232
- reformulation markers2, 8, 237–241, 243–246, 248–250, 305
- research article (RA) abstract(s)ix, 1, 4, 6–7, 106, 108–109, 111, 134, 153–156, 158–160, 162, 165–166, 168, 175–191, 257
- research space23, 51, 129–130, 133–135, 137–141, 144–147, 185, 263
- rhetorical convention(s)3–5, 16, 24, 27, 32–34, 41, 108, 130, 135, 138–139, 145–147, 152, 177, 179, 184, 186–188, 237, 294
- rhetorical function(s)6, 15–18, 20, 23, 26–28, 30–31, 33–34, 89–90, 118, 153–157, 159, 168, 280–281
- rhetorical move(s)16–17, 19, 32, 87, 92, 98, 100, 111, 151, 153–156, 159, 162, 257, 260–261, 267; see also move(s), move analysis, move sequence(s), move structure
- rhetorical pattern(s)7, 42, 46, 62, 144, 175, 179, 184, 187,189, 247–248, 250, 255
- rhetorical structure6–7, 19–20, 39, 42–44, 55, 107, 110, 133, 151, 153–154, 158, 168, 175, 177–178, 182, 184, 187–188, 190, 212, 239, 256–257, 260–262
- rhetorical strategies32, 56, 93, 118, 124, 213, 256, 269
- Romanian221–222, 242, 248, 282
- Russian40, 43, 47, 66, 221–222, 242, 248
S
- scholarly communication1, 8, 151, 255, 277, 294
- SciELF corpus7–8, 217, 221–223, 237, 241–250, 260–261, 282–283, 286, 290–294
- Science and Engineering7, 105, 110, 121
- SERAC corpus8, 179, 237, 241–243, 246–249, 260
- self-mention(s)ix, 7, 195–198, 200–203, 210–213, 220, 229–230, 232–233, 258; see also exclusive we, personal pronouns
- shell nouns2, 6, 83, 85–86, 96, 99
- similects1, 5, 8, 186, 237–238, 242, 247–250, 278
- Slovak153–154, 157–159, 161–162, 165–166, 238
- Social Sciences8, 17, 40, 71, 107, 179, 182, 187, 221, 242, 245, 249, 255, 257, 260, 282–283
- SSH (Social Sciences and Humanities)40–41, 221–222, 224–228, 230, 240–247, 264–267, 281–282, 284–288, 290, 292–293
- Sociology1, 7, 24, 175, 177–179, 181–182, 185, 187–189, 243, 246, 282–283
- soft sciences17, 30, 56, 107, 237, 246
- Spanishix, 4, 7, 17, 61, 133–134, 175–181, 184–186, 188–190, 221–222, 238–239, 242–243, 245, 248, 262, 266, 270, 282, 305
- stanceix, 6–7, 59–60, 70, 87, 93, 95–96, 98–99, 101, 115, 118, 121, 129, 134, 155, 195–204, 212–213, 220, 230–231, 233, 257–258
- student writing60, 134
- Swedish51, 221, 242, 248, 282
T
- tense108, 151, 153, 155, 162–167, 224
- textual voices7, 217, 220–221, 228, 232
- that-clauses108–109
- thesis / theses1, 17, 87, 105–107, 110–113, 116–118, 120, 122–124, 257–258
- transference16, 238
- translation(s)7, 136, 175, 177, 179, 181, 184–186, 188
U
- Ukrainian66, 153–154, 156–159, 164
- Urology243, 282–283
V
- valuesix, 75, 83–84, 92, 94, 100, 107, 259, 261, 266, 268–271
W
- WordSmith Tools64, 223, 283
- WrELFA corpus178, 237, 241
