Cover not available

In:Speaking in a Second Language
Edited by Rosa Alonso Alonso
[AILA Applied Linguistics Series 17] 2018
► pp. 175196

References (55)
References
Alegría de la Colina, A., & García Mayo, M. P. (2009). Oral interaction in task-based EFL learning: The use of the L1 as a cognitive tool. IRAL-International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 47(3–4), 325–345. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Antón, M., & DiCamilla, F. (1998). Socio-cognitive functions of L1 collaborative interaction in the L2 classroom. Canadian Modern Language Review, 54(3), 314–342. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Azkarai, A., & Mayo, M. P. (2015). Task-modality and L1 use in EFL oral interaction. Language Teaching Research, 19(5), 550–571. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Beaudrie, S. (2011). Spanish heritage language programs: A snapshot of current programs in the southwestern United States. Foreign Language Annals, 44(2), 321–337. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2012). Research on university-based Spanish heritage language programs in the United States: The current state of affairs. In Beaudrie & Fairclough (Eds.), pp. 203–221.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Beaudrie, S., & Fairclough, M. (2012). Spanish as a heritage language in the United States: The state of the field. Washington, DC: Georgetown University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Benmamoun, E., Montrul, S., & Polinsky, M. (2010). Prolegomena to heritage linguistics [white paper]. University of Illinois at Urbana-Champaign and Harvard University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bullock, B. E. & Toribio, A. J. (2009). Themes in the study of code-switching. In B. E. Bullock & A. J. Toribio (Eds.), The Cambridge handbook of linguistic code-switching (pp. 1–10). New York NY: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Canagarajah, S. (2011). Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. The Modern Language Journal, 95(3), 401–417. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Carreira, M., & Kagan, O. (2011). The results of the national heritage language survey: Implications for teaching, curriculum design, and professional development. Foreign Language Annals, 44(1), 40–64. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Carvalho, A. M. (2012). Code-switching: From theoretical to pedagogical considerations. In Beaudrie & Fairclough (Eds.), pp. 139–157.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cashman, H. R. (2005). Identities at play: Language preference and group membership in bilingual talk in interaction. Journal of Pragmatics, 37(3): 301–315. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Colombi, M. C. (1997). Perfil del discurso escrito en textos de hispanohablantes: Teoría y práctica. In M. C. Colombi & F. Alarcón (Eds.), La enseñanza del español a hispanohablantes: Praxis y teoría (pp. 175–189). Boston, MA: Houghton Mifflin.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching? The Modern Language Journal 94(1): 103–115. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Espinosa, C. M., & Herrera, L. Y. (2016). Reclaiming bilingualism: Translanguaging in a science class. In O. García, & T. Kleyn (Eds.), Translanguaging with multilingual students: Learning from classroom moments (pp. 160–177). New York, NY: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fairclough, M. (2016). Incorporating additional varieties to the linguistic repertoires of heritage language learners: A multidialect model. In M. Fairclough & S. M. Beaudrie (Eds.), Innovative strategies for heritage language teaching: A practical guide for the classroom (pp. 143–165). Washington, DC: Georgetown University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fishman, J. (2001). 300-plus years of heritage language education in the United States. In J. Peyton, D. Ranard, & S. McGinnis (Eds.), Heritage languages in America: Preserving a national resource (pp. 87–97). McHenry, IL: Center for Applied Linguistics and Delta Systems.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gánem Gutiérrez, A. (2008). Microgenesis, method and object: A study of collaborative activity in a Spanish as a foreign language classroom. Applied Linguistics, 29(1), 120–148. Google Scholar logo with link to Google Scholar
García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Malden, MA: Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2011). The translanguaging of Latino kindergarteners. In K. Potowski & J. Rothman (Eds.), Bilingual youth: Spanish in English-speaking societies (pp. 33–55). Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
García, O., & Kleyn, T. (Eds.). (2016). Translanguaging with multilingual students: Learning from classroom moments. New York, NY: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. New York, NY: Palgrave Macmillan. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gumperz, J. (1982). Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
He, A. W. (2010). The heart of heritage: Sociocultural dimensions of heritage language learning. Annual Review of Applied Linguistics, 30, 66–82. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lasito, N. Storch. (2013). Comparing pair and small group interactions on oral tasks. RELC Journal 44(3), 361–375. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lowther Pereira, K. A. (2010). Identity and language ideology in the intermediate Spanish heritage language classroom. Unpublished PhD dissertation. University of Arizona.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Martin-Beltrán, M. (2010). The two-way language bridge: Co-constructing bilingual language learning opportunities. The Modern Language Journal, 94(2), 254–277. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2014). “What do you want to say?” How adolescents use translanguaging to expand learning opportunities. International Multilingual Research Journal, 8(3), 208–230. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Montrul, S. (2012). The grammatical competence of Spanish heritage speakers. In Beaudrie & Fairclough (Eds.), pp. 101–120.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2016). The acquisition of heritage languages. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Otheguy, R., García, O., & Reid, W. (2015). Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistics Review, 6(3), 281–307. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español: Toward a typology of code-switching. Linguistics, 18(7–8), 581–618. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2004). Code-switching. In U. Ammon, N. Dittmar, K. J. Mattheier, & P. Trudgill (Eds.), Sociolinguistics/Soziolinguistik: An international handbook of the science of language (2nd ed., pp. 589–596). Berlin: Walter de Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Potowski, K. (2009). Forms and functions of code-switching by dual immersion students: A comparison of heritage speaker and L2 children. In M. Turnbull & J. Dailey-O’Cain (Eds.), First language use in second and foreign language learning (pp. 87–114). Bristol: Multilingual Matters. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2014). Heritage learners of Spanish. In K. L. Geeslin (Ed.), The handbook of Spanish second language acquisition (pp. 404–422). John Wiley & Sons.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Potowski, K., Parada, M., & Morgan-Short, K. (2012). Developing an online placement exam for Spanish heritage speakers and L2 students. Heritage Language Journal, 9(1), 51–76. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Reyes, I. (2004). Functions of code switching in schoolchildren’s conversations. Bilingual Research Journal, 28(1), 77–98. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sánchez Muñoz, A. (2007). Register and style variation in speakers of Spanish as a heritage and as a second language. Unpublished PhD dissertation. University of Southern California.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Silva-Corvalán, C. (1983). Code-shifting patterns in Chicano Spanish. In L. Elías-Olivares (ed.), Spanish in the US setting: Beyond the southwest (pp. 69–87). Rosslyn, VA: National Clearinghouse for Bilingual Education.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Silva-Corvalán, C., & Treffers-Daller, J. (2016). Language dominance in bilinguals: Issues of measurement and operationalization. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Storch, N., & Aldosari, A. (2010). Learners’ use of first language (Arabic) in pair work in an EFL class. Language Teaching Research, 14(4), 355–375. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Storch, N., & Wigglesworth, G. (2003). Is there a role for the use of the L1 in an L2 setting? TESOL Quarterly, 37(4), 760–769. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Swain, M. (2000). The output hypothesis and beyond. In J. P. Lantolf (Ed.), Sociocultural theory and second language learning (pp. 97–114). Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2006). Languaging, agency and collaboration in advanced language proficiency. In H. Byrnes (Ed.), Advanced language learning: The contribution of Halliday and Vygotsky (pp. 95–108). New York, NY: Continuum.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Swain, M., & Lapkin, S. (1998). Interaction and second language learning: Two adolescent French immersion students working together. The Modern Language Journal, 82(3), 320–337. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2000). Task-based second language learning: The uses of the first language. Language Teaching Research, 4(3), 251–274. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Toribio, A. J. (2001). On the emergence of bilingual code-switching competence. Bilingualism: Language and Cognition, 4(3), 203–231. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2002). Spanish-English code-switching among US Latinos. International Journal of the Sociology of Language, 158, 89–119. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Valdés, G. (2001). Heritage language students: Profiles and possibilities. In J. Peyton, J. Ranard, & S. McGinnis (Eds.), Heritage languages in America: Preserving a national resource (pp. 37–80). McHenry, IL: The Center for Applied Linguistics and Delta Systems.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1981). Codeswitching as deliberate verbal strategy: A microanalysis of direct and indirect requests among bilingual Chicano speakers. In R. Durán (Ed.), Latino language and communicative behavior (pp. 95–108). Norwood, NJ: Ablex.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2007). Making connections: Second language acquisition research and heritage language teaching. In R. Salaberry & B. Lafford (Eds.), The art of teaching Spanish: Second language acquisition from research to praxis (pp. 193–212). Washington, DC: Georgetown University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vu, J., Bailey, A., & Howes, C. (2010). Early cases of code-switching in Mexican-heritage children: Linguistic and sociopragmatic considerations. Bilingual Research Journal, 33(2), 200–219. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes. Cambridge, MA: Harvard University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zentella, A. C. (1997). Growing up bilingual: Puerto Rican children in New York. Oxford: Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Martínez-Adrián, María & Izaskun Arratibel-Irazusta
2024. Pairing method and young learners’ use of previously known languages during task-based interaction. TASK. Journal on Task-Based Language Teaching and Learning 4:1  pp. 78 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 5 march 2026. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue