In:Interdisciplinary Perspectives on Im/politeness
Edited by Marina Terkourafi
[AILA Applied Linguistics Series 14] 2015
► pp. 97–120
Korean honorifics beyond politeness markers
Change of footing through shifting of speech style
Published online: 28 May 2015
https://doi.org/10.1075/aals.14.06seo
https://doi.org/10.1075/aals.14.06seo
The purpose of this study is to show that Korean honorifics are not mere politeness markers or linguistic forms that speakers use passively, following social conventions. Rather, they are social indexes that can be used to construct one’s identity or change footing (Goffman 1981) in a given social context. The traditional understanding of honorifics has regarded them as linguistic forms reflecting relative social-positional differences and has assumed that social structure and language use have a one-to-one relationship. However, recent studies on honorifics argue that speakers of languages with an honorific system do not always choose honorifics passively based on social norms but sometimes actively and strategically choose honorific forms to meet the demands of a given context. From the perspective of social constructivism, this study examines conversations in Korean TV shows and demonstrates that Korean speakers often switch speech style from honorific to non-honorific without being rude. The present study argues that Korean speakers on TV constantly change footing and create shifting identities in order to make conversation dynamic and fun.
References (36)
Agha, A. 1993. Grammatical and indexical convention in honorific discourse. Journal of Linguistic Anthropology 3(2): 131–163.
Bateson, G. 1972. A theory of play and fantasy. Reprinted in Steps to an Ecology of Mind
, 117–193. San Francisco CA: Chandler Pub. Co.
Brown, L. 2011. Korean honorifics and ‘revealed’, ‘ignored’ and ‘suppressed’ aspects of Korean culture and politeness. In Politeness across cultures, F. Bargiela-Chiappini & D. Kádár. (eds), 106–127. Houndmills: Palgrave Macmillan.
Cook, H.M. 1996. The use of addressee honorifics in Japanese elementary school classroom. In Japanese/Korean Linguistics 5, N. Akatsuka, S. Iwasaki & S. Strauss (eds), 67–81. Stanford CA: CSLI.
. 2008. Socializing Identities Through Speech Style: Learners of Japanese as a Foreign Language. Clevedon: Multilingual Matters.
. 2011. Are honorifics polite? Uses of referent honorifics in a Japanese committee meeting. Journal of Pragmatics 43: 3655–3762.
Han, K. 2002. Hyentay wulimal-uy nophimpep yenkwu (A study on honorifics of contemporary Korean). Seoul: Yeklak.
Hwang, J.-R. 1990. ‘Deference’ versus ‘politeness’ in Korean speech. International Journal of the Sociology of Language 82: 41–55.
Ide, S. 1989. Formal forms and discernment: Two neglected aspects of universals of linguistic politeness. Multilingua 8(3): 223–248.
Jones, K. & Ono, T. (eds). 2008. Style Shifting in Japanese [Studies in Language Companion Series 156]. Amsterdam: John Benjamins.
Jung, Y. 2000. The Korean face revisited: An application of Brown and Levinson’s politeness theory. ⟨[URL]⟩
Kim, E.-H. 2010. Korean speech styles as interactional achievement: The social meanings of Korean speech styles. Harvard Studies in Korean Linguistics XIII: 271–282.
Lee, C.-S. 1996. Variation in the Use of Korean Honorific Verbal Endings: An Interactional Sociolinguistic Study. Ph.D. dissertation, Boston University.
Lee, J.-B. 2002. Kwuke kyengepepkwa sahoyenehak (Korean honorifics and sociolinguistics). Seoul: Welin.
Leech, G. 2007. Politeness: Is there an East-West divide? Journal of Politeness Research 3, 167–206.
Matsumoto, Y. 1988. Reexamination of the universality of face: Politeness phenomena in Japanese. Journal of Pragmatics 12: 403–426.
Mao, L.R. 1994. Beyond politeness theory: ‘Face’ revisited and renewed. Journal of Pragmatics 21: 451–486.
Ochs, E. 1990. Indexicality and socialization. In Cultural Psychology: Essays on Comparative Human Development, J.W. Stiger, R.A. Shweder & G. Herdt (eds), 287–307. Cambridge: CUP.
. 1993. Constructing social identity: A language socialization perspective. Research on Languages and Social Interaction 26(3): 287–306.
Park, M-Y. 2012. Teachers’ use of the intimate speech style in the Korean language classroom. The Korean Language in America 17: 55–83.
Sung, H-C. (1984). Kwuke taywupep yenkwu (A study on Korean honorifics). In Kwuke kyengepep yenkwu [Studies on Korean honorifics], C. Kim (Ed), 405–449. Seoul: Cipmwuntang.
Silverstein, M. 1976. Shifters, linguistic categories, and cultural description. In Meaning in Anthropology, K.H. Basso & H.A. Selby (eds), 11–55. Albuquerque NM: University of New Mexico Press.
Strauss, S. & Eun, J. 2005. Indexicality and honorific speech level choice in Korean. Linguistics 43(3): 611–651.
Tannen, D. 1979. What’s in a frame? Surface evidence for underlying expectations. In New Directions in Discourse Processing, R. Freedle (ed.). Norwood NJ: Ablex.
Yoon, S.-S. 2010. Situational Meanings and Functions of Korean Speech Styles. Ph.D. dissertation, University of Hawai‘i.
. 2012. Discourse functions of non-honorific speech styles in Korean television talk show conversations. Harvard Studies in Korean Linguistics XIV:169–181.
Yoon, S.-S., Kim, C.-S., & Lee, D.-E. 2014. Politeness strategies in conversations through mobile messaging applications. Bilingual Research 56: 155–181.
Yu, S-Y. 1996. Kwuke chengca taywu e.miuy kyochey sayongkwa chengca taywupep cheykyey—himkwa yutayuy cengtosengey uyhan tamhwa pwunsekcek cepkun (Speech Level Ending Switching in Korean Addressee Honorifics and its System—A Discourse Analytic Approach Based on the Degree of Power and Solidarity). Ph.D. dissertation, Korea University.
Cited by (10)
Cited by ten other publications
Jeong, Hyeyun, Sungeun Lee, Jieun Kiaer, Haayan Jang, Lucien Brown & Jiyeong Kim
2025. An ERP study on the pragmatic processing of Korean honorifics and politeness. Korean Linguistics 21:2 ► pp. 193 ff.
Kim, Ji-eun
Lee, Hojeong
Choe, Hanwool
Kim, Minju
Lee, Jiyoon & Lucien Brown
Milak, Eldin
Suh, Sora
Kim, Ariel & Lucien Brown
Lee, Kiri & Young-mee Yu Cho
2015. Social meanings of honorific / non-honorific alternations in Korean and Japanese. Korean Linguistics 17:2 ► pp. 207 ff.
This list is based on CrossRef data as of 4 march 2026. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
