Volume 30, Issue 3 (2018)
- Friend and foe: On the role of indirect literary translation in the construction of the conflicting images of communist Poland in para-fascist PortugalHanna Pięta | pp. 345–387
- Towards a poetics of immersion in lyric translation: Aesthetic illusion and the translator as immersive reader in English translations of classical Chinese ci poetryMin Zhou | pp. 388–414
- Without fear or favour? The positionality of ICRC and UNHCR interpreters in the humanitarian fieldCarmen Delgado Luchner and Leïla Kherbiche | pp. 415–438
- “It keeps me on my toes”: Interpreters’ perceptions of challenges in telephone interpreting and their coping strategiesJihong Wang | pp. 439–473
- Federico Italiano. Translation and GeographyReviewed by Luc van Doorslaer | pp. 474–478
- Piotr Sulikowski. Der literarische Text und I-Faktoren in der Übersetzung. Anhand ausgewählter Werke Zbigniew Herberts im Deutschen und Englischen. Eine kontrastive trilinguale AnalyseReviewed by Jenny Brumme | pp. 479–484
- Jean Delisle & Alain Otis. Les douaniers des langues. Grandeur et misère de la traduction à Ottawa, 1867–1967Reviewed by Heleen van Gerwen | pp. 485–489
- Lawrence Venuti, ed. Teaching Translation: Programs, Courses, PedagogiesReviewed by Sara Laviosa | pp. 490–495
- Luc van Doorslaer, Peter Flynn & Joep Leerssen, eds. Interconnecting Translation Studies and ImagologyReviewed by Cornelia Zwischenberger | pp. 496–501
- Gertrudis Payàs & José Manuel Zavala, eds. La mediación lingüístico-cultural en tiempos de guerra: cruce de miradas desde España y América and Icíar Alonso Araguás, Alba Páez Rodríguez & Mario Samaniego Sastre, eds. Traducción y representaciones del conflicto desde España y América: una perspectiva interdisciplinarReviewed by Jorge Jiménez-Bellver | pp. 502–508
- Yves Gambier & Luc van Doorslaer, eds. Border Crossings: Translation Studies and Other DisciplinesReviewed by Hong Diao | pp. 509–514
- Kristiina Taivalkoski-Shilov, Liisa Tiitula & Maarit Koponen, eds. Communities in Translation and InterpretingReviewed by Lucile Davier | pp. 515–519
- Meng Ji, ed. Empirical Translation Studies: Interdisciplinary Methodologies ExploredReviewed by Mi Zhang | pp. 520–525
Articles
Book reviews