Volume 11, Issue 2 (1999)
- Implications of Research into Translator InvisibilityBasil Hatim | pp. 201–222
- The Role of the Foreign Translator in the Chinese Translation Tradition, 2nd to 19th CenturyEva Hung | pp. 223–243
- Mock-Epic as a Byproduct of the Norm of Elevated LanguageRachel Weissbrod | pp. 245–262
- Thump, Whizz, Poom: A Framework for the Study of Comics under TranslationKlaus Kaindl | pp. 263–288
- Clefts in Translations between English and GermanMonika Doherty | pp. 289–315
- Re-writing Hegemony in "Babel": A Greek Translation of T.S. Eliot's "Four Quartets"Anastasia Anastasiadou | pp. 317–327
- Interpreter Mediated TV EventsBistra Alexieva | pp. 329–356
- Peter Fawcett. Translation and Language: Linguistic Theories ExplainedReviewed by Erich Steiner | pp. 357–360
- Mona Baker & Kirsten Malmkjær, assisted by. Routledge Encyclopedia of Translation StudiesCompte rendu par Michel Ballard | pp. 360–364
- Peter Holzer & Cornelia Feyrer, Hrsg. Text, Sprache, Kultur: Festschrift zum 50jährigen Bestehen des Instituts für Übersetzer- und Dolmetscherausbildung der Universität InnsbruckRezensiert von Alexander Schwarz | pp. 364–369
- David Pollard, ed. Translation and Creation: Readings of Western Literature in Early Modern China, 1840-1918Reviewed by Anthony Pym | pp. 369–374
- Pilar Orero & Juan C. Sager, eds. The Translator's Dialogue: Giovanni PontieroReviewed by John Milton | pp. 374–377
- Francisco Lafarga, ed. El teatro Europeo en la España del Siglo XVIIIReviewed by Raquel Merino | pp. 377–380
- Domingo Sánchez-Mesa Martinez, José Lambert, Daniel Apollon & Jef Van den Branden, eds. Crosscultural and Linguistic Perspectives on European Open and Distance LearningReviewed by Anthony Pym | pp. 381–383
- Susan Šarćevič. New Approach to Legal TranslationReviewed by Dinda L. Gorlée and Louise W. Rayar | pp. 383–388
- Anthony Pym. Pour une éthique du traducteurCompte rendu par Daniel Simeoni | pp. 388–391
- Douglas Robinson. Translation and Empire: Postcolonial Theories ExplainedReviewed by Alexandra Lianeri | pp. 391–394
- Shantha Ramakrishna, ed. Translation and Multilingualism: Post-Colonial ContextsReviewed by Daniela Merolla | pp. 395–397
- Claude-Gaspar Bachet de Méziriac. De la traduction [1635]Compte rendu par Brigitte Lépinette | pp. 397–398
- Anthony Pym. Method in Translation HistoryReviewed by Michael Cronin | pp. 399–401
- Robert Hodgson & Paul A. Soukup s.j., eds. From One Medium to Another: Basic Issues for Communicating the Scriptures in New MediaReviewed by Caroline Vander Stichele | pp. 401–402
Articles
Book reviews
New books at a glances