Book review. Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research v + 159 pp.Amsterdam: John Benjamins, 2015.
Table of contents
According to Holmes ([1972] 2000), the three main subjects of inquiry in descriptive translation studies are product, function and process. Among these, the subject of process was long seen as the most difficult one for researchers, possibly because translation processes are by nature elusive and because existing probe tools were mostly ineffective. Thanks to advances in disciplines like cognitive science, there has been a growing number of studies in process research over the last decade, including Methodology, Technology and Innovation in Translation Process Research (Mees, Alves and Göpferich 2009) and Methods and Strategies of Process Research (Alvstad, Hild and Tiselius 2011). One of the most recent contributions to the field is the volume under review, which initially came out in 2013 as a special issue of Target 25 (1).