Book review
Eleonora Federici, ed.. Translating Gender
Bern: Peter Lang, 2011. 274 pp. ISBN 978-3-0343-0405-4

Reviewed by Márta Minier
Cardiff
Table of contents

Translating Gender edited by Eleonora Federici (in collaboration with Manuela Coppola, Michael Cronin and Renata Oggero) is a welcome addition to a long series of publications on gender-specific takes on literary and, to a considerably lesser extent, media and commercial translation. The collection of articles also reflects to some degree on creative writing as translation, cultural translation in a broad and inclusive sense of the term, and the issue of gender and language from a linguistic point of view.

Full-text access is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price. Direct PDF access to this article can be purchased through our e-platform.

References

Bal, Mieke
2002Travelling Concepts in the Humanities: A Rough Guide. Toronto: University of Toronto Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cattrysse, Patrick
1992 “Film (Adaptation) as Translation: Some Methodological Proposals”.” Target 4 (1): 53–70.   Google Scholar logo with link to Google Scholar
 
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue