Practices and attitudes toward replication in empirical translation and interpreting studies
This article presents the results of three studies on practices in and attitudes toward replication in empirical translation and interpreting studies. The first study reports on a survey in which 52 researchers in translation and interpreting with experience in empirical research answered questions about their practices in and attitudes toward replication. The survey data were complemented by a bibliometric study of publications indexed in the Bibliography of Interpreting and Translation (BITRA) (Franco Aixelá 2001–2019) that explicitly stated in the title or abstract that they were derived from a replication. In a second bibliometric study, a conceptual replication of Yeung’s (2017) study on the acceptance of replications in neuroscience journals was conducted by analyzing 131 translation and interpreting journals. The article aims to provide evidence-based arguments for initiating a debate about the need for replication in empirical translation and interpreting studies and its implications for the development of the discipline.
Publication history
Table of contents
- Abstract
- Keywords
- 1.Introduction
- 2.Replication in soft-science disciplines
- 3.Materials and methods
- 4.Results
- 4.1Study 1: Practices and attitudes toward replication in empirical research on translation and interpreting
- 4.1.1Replication practices in empirical research in translation and interpreting
- 4.1.2Reasons not to replicate empirical research in translation and interpreting
- 4.1.3Attitudes toward replication
- 4.1.4Questionable research practices that hinder replication
- 4.1.5Enhancing replicability in translation and interpreting research
- 4.2Study 2: Bibliometric analysis of replications in BITRA
- 4.3Study 3: Analysis of the acceptance of replications in academic journals devoted to TIS
- 4.1Study 1: Practices and attitudes toward replication in empirical research on translation and interpreting
- 5.Discussion
- 5.1The need for replication in empirical TIS
- 5.2Characteristics of the existing replications in translation and interpreting studies
- 5.3Problems encountered when replicating empirical studies in translation and interpreting
- 5.4Enhancing replicability in translation and interpreting studies
- 5.5Publication bias against replications in translation and interpreting journals
- 6.Conclusions
- Notes
- References
- Address for correspondence
This article presents the results obtained in a series of studies aiming to describe the practices and attitudes of researchers conducting empirical studies in the field of translation and interpreting studies (TIS) regarding replication. Replication is defined as the repetition of the methods that led to a reported finding (Schmidt 2009).