“Tía, me dolió, ¿sabes?”: Negotiating affiliation through the vocative tía in Spanish conversational storytelling
VirginiaAcuña Ferreira
Universidade de Vigo
In recent years, the vocative tío/a has attracted specific attention because of its frequency and
salient pragmatic functions in everyday conversation in European Spanish. This paper presents a conversation-analytical approach
to the feminine variant, tía, in extracts from a single conversation of almost twenty minutes among young women friends, who
focus on the telling of stories of a personal nature and employ this form as a vocative around thirty times. The analysis
demonstrates that the vocative tía has a central role in managing and negotiating affiliation in the focused
interaction, highlighting: (a) uses to mitigate disaffiliation in the mid-telling and to friendly manage oppositional stances; (b)
uses as a strategy to prepare the ground for affiliation in the narrative climax; (c) uses to mobilize affiliation after emotive
assessments and to accentuate reciprocity by the recipient’s matching use; and (d) uses to pursue affiliation in expansions of
storytelling.
This paper deals with the Spanish form tío/a, which has generated a notable interest over recent years
because of its frequent use and pragmatic functions in everyday speech, particularly, in the speech of Spanish youths. Grammatically,
it constitutes a kinship noun: its masculine variant, tío, means ‘uncle’, and the feminine, tía,
corresponds to ‘aunt’ in English. However, both variants are also commonly used “to designate any person, or as an appellative”, when
the “family relationship is interpreted in a figurative sense” (Sanmartín Sáez 2006, 785).
In this way, they can function as “familiarizer” vocatives, which “mark the relationship between speaker and addressee as a familiar
one” (Leech 1999, 112). According to Stenström (2008, 2014, 32), equivalent forms in English would be man or
boy for tío, and girl for tía, but these are used to a much
lesser extent than their Spanish counterparts (Stenström 2014, 111). In fact,
tío/a has been highlighted as the most employed vocative among teenagers or youths from Madrid (De Latte and Enghels 2021; Jørgensen 2008, 2011; Stenström 2008, 2014; Stenström and Jørgensen 2008). There have also been some
recent contributions based on conversational data from Valencia, another of the biggest Spanish cities (Briz 2022; Llopis and Pons 2020); these data were partially
printed in Briz and Grupo Val.Es.Co. (2002) and are also currently available in the
Corpus Val.Es.Co. 3.0 (Pons, n.d.).
References
Acuña, Virginia
2009Género
y discurso. Las mujeres y los hombres en la interacción
conversacional. Munich: Lincom.
2017a “La
realización de feminidad entre jóvenes veinteañeras: el papel de las confidencias sobre las relaciones con los hombres en la
conversación juvenil femenina”. Estudios
Filológicos 59: 7–30.
Acuña, Virginia
2017b “Conversación
juvenil e identidad de género: despliegues de feminidad heterosexual en grupos de jóvenes
veinteañeras”. Círculo de Lingüística Aplicada a la
Comunicación 69: 3–33.
Acuña, Virginia
2021a “Staging
mental discursive processes and reactions: The construction of direct reported thought (DRT) in conversational
storytelling”. Language in
Society 50 (2): 235–257.
Acuña, Virginia
2021b “Gender
and Expletives as Discourse Markers: Some Uses of joder in Young Women’s Interactions in Spanish and
Galician”. In Women, Sexual Identity and
Language, Monographic dossier of Feminismo/s 38, ed.
by Isabel Balteiro, 53–83.
1990 “The
Institutionalization of Galician: Linguistic Practices, Power, and Ideology in Public
Discourse.” Ph.D. thesis. University of California at
Berkeley.
Briz, Antonio
1998El
español coloquial en la conversación. Esbozo de
pragmagramática. Barcelona: Ariel.
Briz, Antonio
2022 “El
marcador discursivo tío/a en la conversación coloquial española: tipo de unidad discursiva, posición y
función”. Oralia 25 (2): 33–64.
Briz, Antonio, and Grupo
Val.Es.Co.
2002Corpus de conversaciones
coloquiales. Madrid: Arco-Libros.
Bublitz, Wolfram
1988Supportive
Fellow-Speakers and Cooperative
Conversations. Amsterdam: John
Benjamins.
Coates, Jennifer
1996Women
Talk. Conversation Between Women
Friends. Oxford: Blackwell.
Choi, Hong-Joo
2013 “Los
términos de parentesco como marcador conversacional en el lenguaje juvenil de Buenos Aires, Madrid y Santiago de
Chile”. Journal of the Institute of Iberoamerican
Studies, January-December: 107–130.
De
Latte, Fine, and Renata Enghels
2021 “La
variación lingüística del vocativo en el lenguaje juvenil madrileño”. Revue
Romane 56 (2): 177–204.
Diewald, Gabriele
2011 “Pragmaticalization
(Defined) as Grammaticalization of Discourse
Functions”. Linguistics 49: 365–390.
Droste, Pepe, and Susanne Günthner
2021 “Enacting
‘Being with You’. Vocative Uses of du
(‘you’)”. Pragmatics 31 (1): 87–113.
Ford, Cecilia
E., Barbara
A. Fox, and Sandra
A. Thompson
2002 “Constituency
and the Grammar of Turn Increments”. In The Language of Turn and
Sequence, ed. by Cecilia
E. Ford, Barbara
A. Fox, and Sandra
A. Thompson, 14–38. Oxford: Oxford
University Press.
1997 “Complaint
Stories. Constructing Emotional Reciprocity among
Women”. In Communicating Gender in Context, ed.
by Helga Kotthoff, and Ruth Wodak, 179–218. Amsterdam: John
Benjamins.
Haakana, Markku
2007 “Reported
Thought in Complaint Stories”. In Reporting Talk. Reported Speech in
Interaction, ed. by Elizabeth Holt, and Rebecca Clift, 150–178. Cambridge: Cambridge
University Press.
Holt, Elizabeth
1996 “Reporting
on Talk: The Use of Direct Reported Speech in Conversation. Research on Language and Social
Interaction 29 (3): 219–245.
Holt, Elizabeth
2000 “Reporting
and Reacting: Concurrent Responses to Reported Speech”. Research on Language and Social
Interaction 33 (4): 425–454.
Hymes, Dell
1986
[1972] “Models of the Interaction of Language and Social
Life”. In Directions in Sociolinguistics: The Ethnography of
Communication, ed. by John
J. Gumperz, and Dell Hymes, 35–72. New
York: Holt, Rinehart & Winston.
Jefferson, Gail
1981 “The
Abominable “ne?”: A Working Paper Exploring the Phenomenon of Post-response Pursuit of
Response”. Occasional Paper No. 6. University of
Manchester.
Jørgensen, Annette
Myre
2007 “COLA: Un Corpus Oral de
Lenguaje Adolescente”. In Discurso y oralidad. Homenaje al profesor
José Jesús de Bustos Tovar, ed. by Luis Cortés, 225–234. Madrid: Arco-Libros.
Jørgensen, Annette
Myre
2008 “Tío y
tía como marcadores en el lenguaje de
Madrid”. In Actas del XXXVII Simposio Internacional e la Sociedad
Español de Lingüística (SEL), ed. by Inés
Olza Moreno, Manuel
Casado Velarde, and Ramón
González Ruiz, 387–396. Pamplona: University
of Navarra.
Jørgensen, Annette
Myre
2011 “Formas de tratamiento: los
vocativos en el lenguaje juvenil de Madrid, Buenos Aires y Santiago de
Chile”. In As formas de tratamento em português e em espanhol.
Variação, mudança e funções conversacionais, ed. by Leticia Rebollo, and Célia
Regina
dos Santos, 127–150. Niterói: Universidade
Federal Fluminense.
Kerbrat-Orecchioni, Catherine
2004 “¿Es
universal la cortesía?”. In Pragmática sociocultural: estudios sobre
el discurso de cortesía en español, ed. by Diana Bravo, and Antonio Briz, 39–53. Barcelona: Ariel.
Labov, William
1972Language
in the Inner City. Philadelphia: University of
Pennsylvania Press.
Labov, William, and Joshua Waletzky
1967 “Narrative
Analysis”. In Essays on the Verbal and Visual
Arts, ed. by June Helm, 12–44. Seattle: University
of Washington Press.
Leech, Geoffrey
1999 “The
Distribution and Functions of Vocatives in American and British English
Conversation”. In Out of Corpora, ed.
by Hilde Hasselgård, and Signe Oksefjell, 108–118. Amsterdam: Rodopi.
Lindström, Anna, and Marja-Leenan Sorjonen
2012 “Affiliation
in Conversation”. In The Handbook of Conversation
Analysis, ed. by Jack Sidnell, and Tanya Stivers, 350–369. Malden: Wiley-Blackwell.
Llopis, Ana, and Salvador Pons
2020 “La
gramaticalización de macho y tío/a como ciclo
semántico-pragmático”. Círculo de Lingüística Aplicada a la
Comunicación 82: 151–164.
Murillo, Danny
2020 “Corpus
de conversaciones coloquiales Ameresco-Tegucigalpa: estado, problemas, soluciones y líneas de trabajo
abiertas”. Estudios
Interlingüísticos 8: 139–153.
Ochs, Elinor, and Bambi Schieffelin
1989 “Language
Has a
Heart”. Text 9: 7–25.
Pomerantz, Anita
1984a “Agreeing
and Disagreeing with Assessments: Some Features of Preferred/Dispreferred Turn
Shapes”. In Structures of Social Action: Studies in Conversation
Analysis, ed. by J.
Maxwell Atkinson, and John Heritage, 57–101. Cambridge: Cambridge
University Press.
Pomerantz, Anita
1984b “Pursuing
a Response”. In Structures of Social Action: Studies in Conversation
Analysis, ed. by J.
Maxwell Atkinson, and John Heritage, 152–164. Cambridge: Cambridge
University Press.
2022 “Ay
No I Do Feel Exhausted: Affiliative Practices and Interpersonal Relationships in Indirect Complaints in
Spanish”. Journal of
Pragmatics 194: 39–53.
Rodríguez
Yáñez, Xoán Paulo, and Håkan
Casares
Berg
2003 “The
Corpus of Galicia/Spanish Bilingual Speech of the University of Vigo: Codes Tagging and Automatic
Annotation”. Estudios de
Sociolingüística 4 (1): 358–382.
Rodríguez
Yáñez, Xoán
Paulo
2007 “Paradigmes pour l’étude
sociolinguistique du bilinguisme”. In Langues proches — Langues
collatérales. Near Languages — Collateral Languages, ed. by Jean-Michel Eloy, and Tadgh
Ó Hifearnáin, 37–62. Paris: L’Harmattan.
Sanmartín
Sáez, Julia
2006Diccionario
de
argot. Madrid: Espasa.
Selting, Margret
2010 “Affectivity
in Conversational Storytelling: An Analysis of Displays of Anger or Indignation in Complaint
Stories”. Pragmatics 20 (2): 229–277.
Stenström, Anna
Brita
2008 “Algunos rasgos
característicos del ‘habla de contacto’ en el lenguaje de adolescentes en
Madrid”. Oralia 11: 207–226.
Stenström, Anna
Brita
2014Teenage Talk. From General
Characteristics to the Use of Pragmatic Markers in a Contrastive
Perspective. London: Palgrave
Macmillan.
Stenström, Anna
Brita, and Annette
Myre Jørgensen
2008 “La
función fática de los apelativos en la conversación juvenil de Madrid y
Londres”. In Actas del III Congreso EDICE. Cortesía y conversación:
de lo escrito a lo
oral, 1–14. Valencia: University
of Valencia.
Stivers, Tanya
2008 “Stance,
Alignment, and Affiliation During Storytelling: When Nodding Is a Token of
Affiliation”. Research on Language and Social
Interaction, 41 (1): 31–57.
Stivers, Tanya, and Federico Rossano
2010 “Mobilizing
Response”. Research on Language and Social
Interaction 43 (1): 3–31.
Tannen, Deborah
1989Talking
Voices. Repetition, Dialogue, and Imagery in Conversational
Discourse. Cambridge: Cambridge University
Press.
Tusón, Amparo
1997El
análisis de la
conversación. Barcelona: Ariel.
Vázquez
Carranza, Ariel
2018 “Características
interaccionales de algunos marcadores secuenciales del español: un estudio conversacional de partículas
lingüísticas”. Círculo de Lingüística Aplicada a la
Comunicación 76: 261–278.
Vila, Mª
Rosa
1987 “La segunda persona
gramatical en función no
deíctica”. REL 17: 56–68.