Dissenting emails in academia: The analysis of the micro- and macrostructure of Chinese university students’ emails to their lecturer in
Spanish
DavidRodríguez Velasco and María CeciliaAinciburu
Queen Mary University of London | Universidad Antonio de Nebrija
This research studies a group of Chinese university students of Spanish as a foreign language (SFL) and observes
the macro- and microstructure of their emails and their pragmatic competence. In order to study the features and context adequacy
of their communication, a corpus of 135 emails written by fourth-year students was analysed to identify the uses and preferences
concerning subject lines and opening and closing moves, and to investigate the uses and functions of strategies related to
disagreement in their communication to a faculty member. Our results have reflected the obstacles that the vast majority of
students manifest in the use of Spanish when it comes to adequately achieving their communicative purpose in a given context. Data
also proved that the emails analysed were inappropriate due to insufficient mitigation, lack of acknowledgement of the imposition
involved and lack of status-congruent language.
Writing an email in a second language (L2 onwards) entails greater complexity than writing in the mother tongue (L1
onwards), and disagreeing with people who have a higher hierarchical or social status than the sender adds an extra level of
complexity. These two characteristics require knowledge of a series of extralinguistic factors, which are essential in the
codification and decoding of both pragmalinguistic (e.g. the form of address used) and sociopragmatic factors (e.g. the degree of
imposition or formality) (Thomas 1983). Addressing face-threatening acts (FTAs onwards)
(Levinson 1983; Pomerantz 1984), such as the
speech act of disagreement, tests the interlocutor’s pragmatic competences; especially the ability to identify “relevant linguistic
indexes (linguistic awareness), retrieve relevant pragmatic effects (pragmatic awareness) and explicate the link between lexical
indexes and pragmatic effects retrieved (metapragmatic awareness)” (Ifantidou 2014, 130).
Consequently, the lack of understanding of “what is meant by what is said” (Thomas
1983, 91) leads to what is known as “pragmatic failure”. In this context, we understand it as the lack of awareness concerning
how to appropriately address the interlocutor and the context as well as the lack of consideration of contextual factors, such as
power or social distance. Little research has been done regarding the way Chinese university students perform the FTA of disagreement
with their lecturer in a L2 (Wu 2006). In addition, even less research has been conducted
to explore how this is achieved when Chinese university students use Spanish as a foreign language (SFL) in their emails. This
research analyses a corpus of Chinese university students’ emails to understand what macro- and microstructure patterns these senior
Chinese students choose when writing an email to their lecturer in Spanish, its adequacy to the context and the strategies they use
and prefer when dissenting. Since this study involved the construction of a textual corpus with public access, we hope to provide a
double contribution to the study of communication in the academic field.
References
Barros-García, Maria
Jesus, and Marina Terkourafi
2014 “First-Order
Politeness in Rapprochement and Distancing Cultures: Understandings and Uses of Politeness by Spanish Native Speakers from
Spain and Spanish Non-Native Speakers from the
U.S.” Pragmatics 24 (1): 1–34.
Betti, Silvia
2013 “ ‘Hola profe!’ ¿Son corteses los jóvenes en el correo electrónico? Estudio de mensajes virtuales españoles e
italianos (enseñanza y aprendizaje de la pragmática de una lengua extranjera) [‘Hello teacher!’ Are young people polite in email? A study of Spanish and Italian virtual messages (teaching and
learning the pragmatics of a foreign
language)].” RESLA 26: 67–89.
Bou-Franch, Patricia
2011 “Openings
and Closings in Spanish Email Conversations.” Fuel and Energy
Abstracts 43: 1772–85.
Brenes-Peña, Ester
2011Actos
de habla disentivos. Identificación y
análisis. Sevilla: Ediciones Alfar
S.A.
Brown, Penelope, and Stephen
C. Levinson
1987Politeness:
Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge
University Press.
Burgess, Anthony, Thomas Jackson, and Janet Edwards
2005 “Email
Training Significantly Reduces Email Defects.” International Journal of Information
Management 25: 71–83.
Casillas-Martín, Sonia, Marcos Cabezas-González, and Ana García-Valcárcel-Muñoz-Repiso
2021 “Influencia del uso de WhatsApp y correo electrónico en la competencia digital en el área de
comunicación [Influence of the Use of WhatsApp and Email on Digital
Competence in the Field of Communication].” Estudios Sobre
Educación, 41: 227–249.
Codina-Espurz, Victòria, and Patricia Salazar-Campillo
2019 “Openings
and Closings in Emails by CLIL Students: A Pedagogical Proposal.” English Language
Teaching 12 (2): 57–67.
Crystal, David
2006Language
and the Internet. Cambridge: Cambridge University
Press.
Dombi, Judit
2020 “Email
Requests in an ELF Academic Setting ‘Good Luck to You, Doctor Judit…’.” Applied
Pragmatics 2 (1): 54–79.
Economidou-Kogetsidis, Maria
2011 “ ‘Please
Answer Me as Soon as Possible’: Pragmatic Failure in Non-Native Speakers’ Email Requests to
Faculty.” Journal of
Pragmatics 43 (13): 3193–215.
Economidou-Kogetsidis, Maria
2015 “Teaching
Email Politeness in the EFL/ESL Classroom.” ELT
Journal 69 (4): 415–424.
Fernández-García, Francisco, and María
Dolores Aguayo-Cruz
2019 “Variación cultural y situacional en la gestión del desacuerdo [Cultural and Situational Variation in Disagreement
Management].” Pragmalingüística 27: 10–31.
Hallajian, Ali, and Maya
Khemlani David
2014 “ ‘Hello
and Good Day to You Dear Dr…’ Greetings and Closings in Supervisors–Supervisees Email
Exchanges.” Procedia-Social and Behavioral
Sciences 118: 85–93.
1980Culture’s
Consequences: International Differences in Work-Related Values. Beverly
Hills: SAGE.
Huang, Li-Jung
2016 “Discourse
Organization and Features of Email Writing Among EFL Students in
Taiwan.” In Email Discourse Among Chinese Using English as a Lingua
Franca, ed. by Yuan-shan Chen, Der-Hwa
Victoria Rau, and Gerald Rau, 37–58. Singapore: Springer.
Ifantidou, Elly
2014Pragmatic
Competence and Relevance. Amsterdam: John
Benjamins.
Kankaanranta, Anne
2006 “ ‘Hej
Seppo, Could You Pls Comment on This!’: Internal Email Communication in Lingua Franca English in a Multinational
Company.” Business Communication
Quarterly 69 (2): 216–25.
1983Pragmatics. Cambridge: Cambridge
University Press.
Li, Wan-jing, and Yuan-shan Chen
2016 “Politeness
and Effectiveness of English Email Requests: Taiwanese Professors’
Perspectives.” In Email Discourse Among Chinese Using English as a
Lingua Franca, ed. by Yuan-shan Chen, Der-Hwa
Victoria Rau, and Gerald Rau, 91–113. Singapore: Springer.
Níkleva, Dimitrinka
G.
2018 “Markers of Politeness and
Impoliteness in Student-Teacher Interaction in the Discourse Genre of Emails.” Revista
signos 51: 214–35.
Níkleva, Dimitrinka
G., and Pilar Núñez-Delgado
2013 “El correo electrónico como género discursivo: percepciones y habilidades para su composición en estudiantes
universitarios [The email as a discursive genre: perceptions and skills for
its composition among university
students].” Resla 26: 385–407.
Pomerantz, Anita
1984 “Agreeing
and Disagreeing with Assessments: Some Features of Preferred/Dispreferred Turn
Shapes.” In Structures of Social Action: Studies in Conversation
Analysis, ed. by Maxwell Atkinson, 57–101. Cambridge: Cambridge
University Press.
Rau, Der-Hwa
Victoria, and Gerald Rau
2016 “Negotiating
Personal Relationship Through Email Terms of Address.” In Email
Discourse Among Chinese Using English as a Lingua Franca, ed. by Yuan-shan Chen, Der-Hwa
Victoria Rau, and Gerald Rau, 11–36. Singapore: Springer.
Robles-Garrote, Pilar
2020 “Conciencia pragmática y afinidad lingüística: análisis de cortesía verbal en correos electrónicos de estudiantes
universitarios españoles e italianos [Pragmatic Awareness and Linguistic
Affinity: Analysis of Verbal Politeness in Emails from Spanish and Italian University
Students].” RILCE 36 (2): 724–48.
2022 “ ‘Dear
Dr John Smith. I Refuse to Obey This Mark. That’s Mean. So, Can You Give Me a Higher Mark?’ An Analysis of Chinese EFL
Learners’ Pragmatic Competence in Email Communication to a Faculty Member.” International
Review of
Pragmatics 14 (2): 1–29.
Rodríguez-Velasco, David, and María
Cecilia Ainciburu
2020 “Don’t
You Like Me? Am I Ugly? Or Don’t I Speak Well?’ Analysis of Disagreement and Emotional Exhibition in the Emails of Chinese
University Students of Spanish.” Revista de Lingüística Teórica y
Aplicada 58 (1): 37–63.
Rodríguez-Velasco, David, Katia
Liu Xiaoxu, and María
Cecilia Ainciburu
2021 “ ‘You
Would Not Want to Be the Murderer of Our Dreams and Options, Right?’ An Analysis of the Communication Between University
Students and Their Professors on the Web 2.0.” International Review of
Pragmatics, 13 (2), 265–286.
Salazar-Campillo, Patricia
2018 “Student-Initiated
Email Communication: An Analysis of Openings and Closings by Spanish EFL
Learners.” Sintagma 30: 81–93.
Sappleton, Natalie, and Fernando Lourenço
2016 “Email
Subject Lines and Response Rates to Invitations to Participate in a Web Survey and a Face-to-Face Interview: The Sound of
Silence.” International Journal of Social Research
Methodology 19 (5): 611–22.
2007 “Greetings
and Closings in Workplace Email.” Journal of Computer-Mediated
Communication 12 (2): 456–77.
Wu, Xuehua
2006 “A
Study of Strategy Use in Showing Agreement and Disagreement to Others’ Opinions.” CELEA
Journal 29 (5): 55–65.
Xu, Yanling, Yanrong Chang, and Zhan Long
2021 “Similarities
of Expressing Disagreement by Chinese and American College Students.” 2nd International
Conference on Language, Communication and Culture Studies (ICLCCS
2021). Atlantis Press.
Yan, Chu
2016 “A
Contrastive Pragmatic Study of Politeness Strategies in Disagreement Between Native Speakers of English and Chinese EFL
Learners.” Chinese Journal of Applied
Linguistics 39 (2): 231–49.
Yang, Robin
Ruowei
2009 “Other-Repair in Chinese
Conversation: A Case of Web-Based Academic Discussion.” Intercultural
Pragmatics 6 (3): 315–43.
Yao, Jun, Jie Song and Yanan Sheng
2021 “Performance
of Face-Threatening Speech Acts in Chinese and Japanese BELF Emails.” Journal of
Pragmatics 178: 287–300.
Yeung, Lorrita
Ngor-To
2000 “The Question of Chinese
Indirectness: A Comparison of Chinese and English Participative Decision-Making
Discourse.” Multilingua 19 (3): 221–64.
Zhao, Lishuang
2021 “Estudio de la atenuación en conversaciones coloquiales chinas [Study of attenuation in Chinese colloquial conversations].” PhD
dissertation. Universitat Politècnica de València.