Valta ja kääntäminen [Power and translation]
Käännös Sofi Röpelinen
Sisällysluettelo
Kääntämisen ja erilaisten valtarakenteiden väliset suhteet ovat herättäneet merkittävää huomiota käännöstutkimuksessa viime vuosikymmeninä. Käännöstieteen (Translation Studies) niin kutsuttu valtakäänne on yhteydessä laajempaan politiikan, kulttuurin ja yhteiskunnan tutkimukseen sekä keskusteluihin kääntämisestä ja sukupuolesta, jälkikolonialistisesta teoriasta ja kääntämisen etiikasta (ks. Käännöstieteen käänteet [Turns of Translation Studies]). Tämä artikkeli käsittelee kääntämisen ja vallan tutkimusta sekä yleisten käännöstieteellisten diskurssien yhteydessä että niiden ulkopuolella.
Lähteet
Álvarez, Román & Vidal, M. Carmen-África
Chamberlain, Lori
Cheung, Martha
Flotow, Luise von
Hermans, Theo
Lefevere, André
Susam-Sarajeva, Şebnem
Tymoczko, Maria & Gentzler, Edwin
Tymoczko, Maria