Versfordítás [Poetry translation]

Francis R. Jones
Newcastle-i Egyetem
Fordította Anna LengyelDóra Czézner
Tartalomjegyzék

A versszöveg sajátossága kihívássá teszi a fordítását, ami sok vitát ébresztett arról, hogy hogyan lehet megbirkózni ezekkel a kihívásokkal. Ez a szócikk ismerteti ezeket a problémákat, valamint a versfordításhoz elengedhetetlen készségeket, munkafolyamatokat és szakmai feltételeket.

Full-text access to translations is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price.

Felhasznált irodalom

Bassnett, Susan
1998 “Transplanting the seed: poetry and translation.” In Susan Bassnett & André Lefevere (szerk.), Constructing Cultures: Essays on Literary Translation, 57–76. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bly, Robert
1983The Eight Stages of Translation. Boston, MA: Rowan Tree.  TSBGoogle Scholar logo with link to Google Scholar
Boase-Beier, Jean
2009 “Poetry.” In Mona Baker & Gabriela Saldanha (szerk.), Routledge Encyclopaedia of Translation Studies, 194–196. 2. kiadás. London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Folkart, Barbara
2007Second Finding: a Poetics of Translation. Ottawa: University of Ottawa Press.  TSBGoogle Scholar logo with link to Google Scholar
Holmes, James S.
1988Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies. Amszterdam: Rodopi.  BoPGoogle Scholar logo with link to Google Scholar
Jones, Francis R.
2011Poetry Translating as Expert Action: Processes, Priorities and Networks. Amszterdam/Philadelphia: John Benjamins.  TSBGoogle Scholar logo with link to Google Scholar
Lefevere, André
1975Translating Poetry: Seven Strategies and a Blueprint. Assen: Van Gorcum.  TSBGoogle Scholar logo with link to Google Scholar
Lodge, David
1988Modern Criticism and Theory. Harlow: Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Weissbort, Daniel
1989Translating Poetry: The Double Labyrinth. London: Macmillan.  TSB. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Weissbort, Daniel & Eysteinsson, Astradur
2006Translation — Theory and Practice: A Historical Reader. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar

További olvasmányok

Allén, Sture
1999Translation of Poetry and Poetic Prose: Proceedings of Nobel Symposium 110 . Szingapúr: World Scientific.  TSB. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Honig, Edward
1985The Poet’s Other Voice. Amherst: University of Massachusetts Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Koster, Cees
2000From World to World: an Armamentarium for the Study of Poetic Discourse in Translation. Amszterdam: Rodopi.  TSBGoogle Scholar logo with link to Google Scholar
Matterson, Stephen & Jones, Darryl
2000Studying Poetry. London: Arnold.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Osers, Ewald
1998 “Translation norms: do they exist?” In Ann Beylard-Ozeroff, Jana Králová & Barbara Moser-Mercer (szerk.), Translators’ Strategies and Creativity, 53–62. Amszterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
 
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue