Неурядові організації і переклад [NGOs and translation]

Вайн Тессер
Дублінський міський університет
Переклад Антоніна Івахненко
Зміст

Термін « неурядові організації » (скорочено – НУО) зазвичай викликає асоціації з благодійними організаціями, які допомагають бідним, або з громадянами, які об’єднуються для ведення боротьби за екологію чи захист прав людини. Проте, всі розуміють, як важко надати чітке визначення НУО. Частіше за все, у визначенні наводяться не їхні характеристики, а відсутність певних характеристик, як-от: некомерційні організації, які діють незалежно від уряду. НУО є загальним терміном із дуже широким колом значень, таким чином охоплюючи велике розмаїття організацій. Зокрема, до них належать уже згадані благодійні організацій, які надають гуманітарну допомогу та допомогу на розвиток; а також неурядові організації, що займаються захистом різних прав людини чи тварин, або ж опікуються проблемами навколишнього середовища. Можливо, менш відомо, що до НУО також відносять організації, які працюють і в інших сферах людської діяльності – в науці (наприклад, Міжнародна рада з науки), спорті (наприклад, Міжнародна асоціація споруд для спорту та відпочинку – IAKS), або навіть бізнесі (наприклад, Міжнародна торгова палата; Davies 2014).

Full-text access to translations is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price.

Література

Banks, Nicola, David Hulme, and Michael Edwards
2015 “NGOs, States, and Donors Revisited: Still Too Close for Comfort?World Development 66: 707–18. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cadwell, Patrick, Sharon O’Brien, and Eric DeLuca
2019 “More than Tweets: A Critical Reflection on Developing and Testing Crisis Machine Translation Technology.” Translation Spaces 8 (2): 300–333. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Davies, Tom
2014NGOs: A New History of Transnational Civil Society. New York: Oxford University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Delgado Luchner, Carmen, and Leïla Kherbiche
2018 “Without Fear or Favour? The Positionality of ICRC and UNHCR Interpreters in the Humanitarian Field.” Target 30 (3): 408–29. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Federici, Federico M., and Patrick Cadwell
2018 “Training Citizen Translators Design and Delivery of Bespoke Training on the Fundamentals of Translation for New Zealand Red Crossangel.” Translation Spaces 7 (1): 20–43. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Federici, Federico M., and Sharon O’Brien
eds. 2020Translation in Cascading Crises. Abingdon: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Footitt, Hilary, Angela Crack, and Wine Tesseur
2018 “Respecting Communities in International Development: Languages and Cultural Understanding.” http://​www​.reading​.ac​.uk​/web​/files​/modern​-languages​-and​-european​-studies​/Listening​_zones​_report​_-EN​.pdf
2020Listening, Power and Inclusion: Languages in Development NGOs. London: Palgrave Macmillan. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hawker, Nancy
2018 “The Journey of Arabic Human Rights Testimonies, from Witnesses to Audiences via Amnesty International.” Translation Spaces 7 (1): 65–91. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Heywood, Emma, and Sue-Ann Harding
2020 “ ‘If You’ve Done a Good Job, It’s as If You’ve Never Existed’: Translators on Translation in Development Projects in the Sahel.” Translation Studies. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Moser-Mercer, Barbara, Leïla Kherbiche, and Barbara Class
2014 “Interpreting Conflict: Training Challenges in Humanitarian Field Interpreting.” Journal of Human Rights Practice 6 (1): 140–58. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tesseur, Wine
2014 “Transformation through Translation: Translation Policies at Amnesty International.” Unpublished PhD thesis. Aston University. Available at : https://​publications​.aston​.ac​.uk​/id​/eprint​/26207​/1​/Tesseur​_Wine​_2015​.pdf
Tesseur, Wine, and Hilary Footitt
2019 “Professionalisms at War? Interpreting in Conflict and Post-Conflict Situations.” Journal of War & Culture Studies July: 1–17. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Todorova, Marija
2018 “Civil Society in Translation: Innovations to Political Discourse in Southeast Europe.” The Translator 24 (4): 353–66. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Union of International Associations (ed.)
2014Yearbook of International Organizations 2014–2015. Volume 5: Statistics, Visualizations and Patterns. Leiden & Boston: Brill & Martinus Nijhoff.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Willetts, Peter
2011Non-Governmental Organizations in World Politics. Global Institutions. Abingdon: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
 
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue