Устный перевод в сфере здравоохранения [Healthcare interpreting]
Перевод Елена
Каретникова & Анна Ханина
Устный перевод в сфере здравоохранения, который также называют устным медицинским переводом, представляет собой особый вид перевода в социальной сфере, при котором пациентам и медицинским работникам необходимо осуществлять коммуникацию, но они не говорят на одном языке. Такие ситуации часто возникают в « супермногонациональном » обществе, где стабильно развивается медицинский туризм, увеличивается мобильность врачей и пациентов, а также возрастает уровень миграции населения (Angelelli 2019).
Библиография
Antonini, Rachele, Letizia Cirillo, Linda Rossato, and Ira Torresi
Bot, Hanneke
Bot, Hanneke, and Hans Verrept
Brisset, Camille, Yves Leanza, and Karine Laforest
Davidson, Brad
de Boe, Esther
Flores, Glenn
Hsieh, Elaine
Kaufert, Joseph M., and William W. Koolage
Krystallidou, Dimitra
Leanza, Yvan
Raymond, Chase Wesley
Дополнительная литература
Angelelli, Claudia
Angelelli, Claudia V.
Ji, Meng, Mustapha Taibi, and Ineke H. M. Crezee
Nicodemus, Brenda, and Melanie Metzger