Tõlkimine ja üleilmastumine [Globalization and translation]
tõlkinud Maarja Merioja & Terje Loogus
Üleilmastumist peetakse üldiselt hilisemat kaasaega iseloomustavaks tunnuseks (Friedman 2005). Anthony Giddens väidab oma palju tsiteeritud üleilmastumise määratluses, et see on „ülemaailmsete sotsiaalsete suhete hoogustumine, mis ühendab kauged paigad omavahel nii, et kohalikke sündmusi kujundavad mitmete miilide kaugusel toimuvad sündmused ja vastupidi“ (1990: 64). See „hoogustumine“ saab muidugi toimuda ainult siis, kui on olemas mingi viis „kaugete paikade ühendamiseks“.
Kasutatud allikad
Bischoff, Alexander & Loutan, Louis
Boéri, Julie
Friedman, Thomas
Hall, Stuart
O’Hagan, Minako
Ray, Roger
TAUS
2008 “Community Localization Inside SecondLife.” http://www.translationautomation.com/best-practices/community-localization-inside-second-life.html [vaadatud 22 aprill 2010].
Lisalugemist
Bielsa, Esperanza & Hughes, Christopher W.