Commercial translation
Table of contents
Commercial translation is a term which is often used for convenience to designate an area of translation activity or a course on a translator-training programme. However, it is a very generic term which seems to encompass a range of translation activities, using a variety of translation tools, applied to numerous text types which have various functions or purposes. Commercial translation is therefore not easily separated from other topics discussed in this Handbook. If commercial translation is loosely considered to denote all translation carried out in the commercial sphere or the world of business, then it overlaps with entries which focus on specialised domains (see Technical translation; Legal translation; Journalism and translation) and with entries which are concerned with international and global marketing of goods and services (see Globalisation and translation; Localisation and translation), as well as entries which focus on features of specialised texts (see Terminology and translation) and those which tackle aspects of the translation process (see Translation strategies and tactics), including the employment of translation technology (see Computer-aided translation; Machine translation today) and the use, reception and evaluation of translated texts (see Quality in translation).