The need for terminology planning in the digital age: The Romanian case
Table of contents
- 1.Introduction
- 2.Evolution of the Romanian language and evolution of terminology in Romanian
- 3.The concept of terminology in Romanian
- 4.Terminology and neologisms in Romania
- 5.Terminology and lexicography in Romania
- 6.Terminology in General language vs. terminology in specialized languages in Romania
- 7.Digitalization and modern communication in Romania
- 8.Activities in the field of terminology in Romania
- 9.Resources for Romanian terminology
- 10.Terminology and standardization in Romania
- 11.Future prospects and conclusion
- References
- Address for correspondence
This paper explores the evolution, development, and current state of terminology in the Romanian language, with a focus on the historical development of the Romanian language (Section 2), emphasizing key linguistic shifts that have influenced terminology, neologisms, lexicographic integration, and digitalization (the impact of digital dictionaries, corpora, and automatic translation tools on terminological research and usage; how modern terminology evolved in response to scientific and technological advancements).
References
Avram, Mioara
Bidu-Vrănceanu, Angela
Bidu-Vrănceanu, Angela
Busuioc, Ileana, Madălina Cucu
Cantemir, Dimitrie
Clim, Marius-Radu
Corpusul computațional de referință pentru limba
română contemporană
Computational Reference Corpus for
Contemporary Romanian] (CoRoLa). http://corola.racai.ro/
Coşeriu, Eugeniu
DAN = Marcu, Florin
Datareportal
Dănilă, Elena, Gabriela Haja
DCR = Dimitrescu, Florica, Alexandru Ciolan, Coman Lupu
2013 Dicţionar de cuvinte recente [Dictionary of recent
words], ediţia a
III-a. Bucureşti: Editura
Logos. https://solirom-clre.gitlab.io/texts/dcr3/site/
DEX = Academia
Română
DEXI = Dima, Eugenia
DICR
2014 = Dănilă, Elena, Andrei Dănilă
DLR = Academia
Română
1913–2010 Dicţionarul limbii
române [Dictionary of the Romanian
Language], ediția
I. Bucureşti: Editura Academiei
Române. https://dlr1.solirom.ro/
DLR2 = Academia
Română
2021– Dicționarul limbii române
(DLR) [Dictionary of the Romanian
Language], ediția a doua, revizuită și
adăugită. București: Editura
Academiei. https://dlri.ro/
DN = Marcu, Florin, Constant Maneca
DOF = Vintilă-Rădulescu, Ioana
DOOM 2021= Academia Română
Dicționarul
ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române. Ediția a
III-a. București: Editura Univers
Enciclopedic Gold. https://doom.lingv.ro/
DSL = Bidu-Vrănceanu, Angela, Cristina Călăraşu, Liliana Ionescu-Ruxăndoiu, Mihaela Mancaş, Gabriela
Pană Dindelegan
EAFT = European Association for Terminology
IATE = Interactive Terminology for Europe
ICSO2
2022 = Ana-Maria Barbu
coord. Inventar de cuvinte și sensuri noi atestate în mediul on-line
(ICSO) Inventory of new words and meanings attested
online vol. 2 București Editura
Academiei Române
IER = Institutul European din România
IER — Terminologie = Institutul European din
România
IOOP = Academia
Română
ISO = International Organization for
Standardization
Oprea, Ioan
REALITER = Réseau panlatin de terminologie
TAFOC = Florescu, Cristina
Tamba, Elena
Isabelle
2024 “Denumirile de constelații în terminologia astronomică
românească” [The Names of the Constellations in Romanian
Astronomical Terminology]. In Florescu, Cristina (coord.) 2024 Terminologia astronomică românească științifică și populară. Fenomene, obiecte cosmice și
constelații (TAFOC) [Romanian Astronomical Terminology: Scientific
vs Popular. Phenomena, Cosmic Objects and Constellations
(TAFOC)], 151–194. Cluj-Napoca: Presa
Universitară Clujeană.
2022 “The Role
of the Institutes of the Romanian Academy in the digitalization process of the linguistic
research”. In The Role of National Language
Institutions in the Digital Age Contributions to the EFNIL Conference 2021 in
Cavtat. Željko Jozić, Sabine Kirchmeier (eds.). Budapest: Nyelvtudományi
Kukatóközpont, 91–100 (https://efnil.org/wp-content/uploads/2023/11/EFNIL-Cavtat-Book.pdf).
TMFA = Florescu, Cristina
(coord.) 2015 Terminologia meteorologică românească a fenomenelor atmosferice (ştiinţific versus
popular) [Romanian Meteorological Terminology of Atmospheric
Phenomena (Scientific versus Popular)]. Iaşi, Editura Universităţii „Alexandru
Ioan Cuza”. https://solirom.ro/publications/TMFA.pdf
Ursu, N. A.
Ursu, N. A., Ursu, Despina
2004,
2006 Împrumutul lexical în procesul modernizării limbii române
literare [Lexical Borrowing in the Modernization of the
Literary Romanian
Language], vol. I, Studiu
lingvistic şi de istorie culturală [Linguistic and cultural
history]. vol. II, Repertoriu
de cuvinte şi forme [Repertoire of words and
forms]. Iaşi: Editura
Cronica.
Zafiu, Rodica
2001 Diversitate stilistică în româna actuală [Stylistic
divercity in current
Romanian]. București: Editura
Universității București. https://ebooks.unibuc.ro/filologie/Zafiu/sumar.htm