Learned and unlearned lessons from the history of terminology: The Georgian case

Table of contents

Georgia is located on the eastern coast of the Black Sea. Sakartvelo, the self-designation of the country, has been known in Europe as Georgia, the name by which it was referred to in ancient sources. For centuries (presumably, since the 3rd c. BC), it has been a state language. The Bible was translated into Georgian and pieces of original literature were composed in it. The earliest surviving Georgian literary text belongs to the 5th century. The UNESCO acknowledged the Georgian alphabet as an intangible cultural heritage of humanity. State laws, royal court rules, and other significant literary and historical texts have been composed in Georgian. The language is spoken by over five million people in Georgia as well as in Turkey, Israel, Greece, Iran. In 1978, under the Soviets, Abkhazian was also declared as another state language.

Full-text access is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price.

References

Arabuli. Avtandil
2014 “c’inatkma” [Preface]. Terminology Issues 1: 3–8.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Auksoriūtė, Albina, and Mariam Manjgaladze
2018 “enobrivi p’olit’ik’a lit’vaši (gamocdileba da p’ersp’ekt’iva)” [Language Policy in Lithuania: Experience and Challenges]. Terminology Issues 3: 3–12.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bratanić, Maja, and Ana Ostroški Arić
2013 “The Croatian national termbank STRUNA: A new platform for terminological work.” Collegium Antropologicum 37(3): 677–683.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bucher, Anna-Lena, Claudia Dobrina, and Henrik Nilsson
2010 “All terms in one place: Developing a national term bank.” Terminology and Knowledge. Proceedings of the 2nd International Symposium (May 21–22, 2010; Moscow): 169–180.
Droeba
1882 “Dairy.” Droeba 246.Google Scholar logo with link to Google Scholar
EAFT
2003 “Brussels Declaration for International Cooperation on Terminology.” Language for Special Purposes, Professional Communication, Knowledge Management and Cognition 3(1): 120–122.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Galinski, Chistian
2022–2023 “Cooperation and collaboration in terminology.” Terminology Issues 5: 24~52.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ghambashidze, Rogneda
1986kartuli samecniero t’erminologia da misi šedgenis ʒiritadi p’rincip’ebi [Georgian Scientific Terminology and the Main Principles of Its Compilation]. Tbilisi: Mecniereba.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hilgard, Alfred
ed. 1901Scholia in Dionysii Thracis Artem Grammaticam. Leipzig: Teubner.Google Scholar logo with link to Google Scholar
INFOTERM
2005UNESCO Guidelines for Terminology Policies: Formulating and Implementing Terminology Policy in Language Communities. Paris: UNESCO.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Iordanishvili, Lali
2015Rapiel eristavis ena [The Language of Raphiel Eristavi]. Tbilisi: TSU Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Karosanidze, Lia
2017ant’ik’ur-bizant’iuri teoriebi enis šesaxeb da kartuli gramat’ik’uli azrovneba [Classical-Byzantine Theories about Language and the Georgian Grammatical Thought]. Tbilisi: TSU Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2019 “The Main Principles of the Terminology Work of Old Georgian Translators in the 10th-11th Centuries.” Terminologija / Terminology 26: 228–243. Google Scholar logo with link to Google Scholar
ed. 2020The First Georgian Technical Terminological Glossary. Tbilisi: TSU Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2022–2023 “kartuli t’ermintbank’i da t’erminologiuri p’olit’ik’a sakartveloši” [Georgian Term Bank (GTB) and Terminological Policy in Georgia]. Terminology Issues 5: 393–417.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2024 “neologizmebi kartulši (ist’roria da tanamedroveoba)” [Neologisms in Georgian (History and Contemporaneity)]. Proceedings of the 7th International Symposium of Linguist-Caucasologists (November 12–13; Tbilisi, Georgia): 45–47.
Karosanidze, Lia, Irakli Ujmajuridze, and Emzar Jgerenaia
2018 “kartuli t’ermintsacavi (elekt’ronuli resursebi t’erminologiuri k’orp’usisatvis)” [The Georgian Terminological Database (Electronic Resources for the Corpus of Terminology)]. Terminology Issues 3: 190–198.Google Scholar logo with link to Google Scholar
ISO 1087
:2019Terminology work and terminology science — Vocabulary, second edition.Google Scholar logo with link to Google Scholar
ISO 16642
:2017Computer applications in terminology — Terminological markup framework.Google Scholar logo with link to Google Scholar
ISO 30042
:2019Management of terminology resources — TermBase eXchange (TBX).Google Scholar logo with link to Google Scholar
Melikishvili, Damana
1988Gelatis salit’erat’uro sk’ola kartuli pilosopiuri enis ganvitarebis gzebi [Gelati Literary School and Ways of Development of Georgian Philosophical Language]. Tbilisi: TSU Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
1999ʒveli kartuli pilosofiur-teologiuri t’erminologiis ist’oriidan [From the History of Old Georgian Philosophical-Theological Terminology]. Tbilisi: TSU Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Munkhtsetseg, Namsrai
2024Towards Creating. National Term bank: The Case of Mongolian Terminology. Ulaanbaatar: Mongolian Academy of Sciences. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nilsson, Henrik
2009 “The realisation of a national term bank — how and why?” ELETO –7th Conference “Hellenic Language and Terminology” (October 22–24; Athens, Greece): 346–359.
THM
2018International Conference “Terminology — Heritage and Modernity.” https://​ice​.tsu​.ge​/?page​_id​=3236
Uhlig, Gustav
ed. 1883Dionysii Thracis, Ars Grammatica. Leipzig: Teubner.Google Scholar logo with link to Google Scholar
 
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue