Collaboration as a key to standardized terminology: The Croatian case

Ana Ostroški AnićIvana Brač
Table of contents

Croatian terminology has a long and rich history that can be traced back even to the end of the 13th century and the appearance of the first legal texts containing administrative and legal concepts from this period. The origins of modern terminology work in the Croatian language, however, have to be dated to a later period in history, i.e. to 1849, and regulations issued by the Austrian Empire stating that all legislation had to be translated from German into the national languages of the empire, of which Croatian was one. As is the case with many languages, legal terminology was the first instance of domain-specific vocabulary created in the Croatian language. Arising from the need to use one’s own language in various domains, the first case of terminology planning was led by Bogoslav Šulek, often referred to as “the father of Croatian terminology,” who was called in 1848 to work on the development of the Croatian terminology that was to replace Latin as the dominant language. Šulek’s revolutionary work resulted in his highly influential two-volume dictionary, Hrvatsko-njemačko-talijanski rječnik znanstvenoga nazivlja [Croatian-German-Italian Dictionary of Scientific Terms], which was published in 1874 and 1875 (Šulek 1874–1875).

Full-text access is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price.

References

Bajčić, Martina
2017New Insights into the Semantics of Legal Concepts and the Legal Dictionary. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bolje je hrvatski
It is better in Croatian]. n.d. https://​bolje​.hr/
Brač, Ivana, and Maja Lončar
2012 “Terminology Planning for the Croatian National Terminology Database STRUNA.” In Proceedings of the 10th Terminology and Knowledge Engineering Conference: New Frontiers in the Constructive Symbiosis of Terminology and Knowledge Engineering, edited by Guadalupe Aguado de Cea, Mari Carmen Suárez-Figueroa, Raúl García-Castro, and Elena Montiel-Ponsoda, 258–269. Madrid: Terminology and Knowledge Engineering.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brač, Ivana, Maja Bratanić, and Ana Ostroški Anić
2015 “Hrvatsko nazivlje i nazivoslovlje od Šuleka do Strune — hrvatski jezik i terminološko planiranje.” In Od Šuleka do Schengena: terminološki, terminografski i prijevodni aspekti jezika struke, edited by Maja Bratanić, Ivana Brač, and Boris Pritchard, 3–26. Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brač, Ivana, and Ana Ostroški Anić
eds. 2020Svijet od riječi. Terminološki i leksikografski ogledi. Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bratanić, Maja
ed. 1996Europski prosvjetni pojmovnik. Zagreb: Ministarstvo kulture Republike Hrvatske.Google Scholar logo with link to Google Scholar
ed. 2000Pojmovnik Eurovoc, Predmetna verzija. Zagreb: Hrvatska informacijsko-dokumentacijska referalna agencija.Google Scholar logo with link to Google Scholar
ed. 2003Četverojezični rječnik prava Europske unije: engleski, hrvatski, francuski, njemački. Zagreb: Hrvatska informacijsko-dokumentacijska referalna agencija.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2004 “On the Lack of Norm in Croatian Subject Field Terminologies and How to Deal with It.” In Teaching English for Life (Studies to Honour Professor Elvira Petrović on the Occasion of Her Seventieth Birthday), edited by Dubravko Kučanda, Mario Brdar, and Boris Berić, 207–216. Osijek: Filozofski fakultet, Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2009 “Što je nazivlje jeziku? — Jezična politika i terminološko planiranje.” In Jezična politika i jezična stvarnost / Langauge Policy and Language Reality, edited by Jagoda Granić, 608–616. Zagreb: Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2011 “Hrvatsko pristupanje EU-u kao povod za terminološku inventuru i terminološko planiranje.” In Hrvatski jezik na putu u EU: terminološki ogledi, edited by Maja Bratanić, 3–19. Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bratanić, Maja, Vedrana Ilijevski, and Ana Ostroški Anić
2009 “Croatian Euroterm — the Case for National and EU Harmonization in the Field of Law.” In Legal Language in Action: Translation, Terminology, Drafting and Procedural Issues, edited by Susan Šarčević, 233–260. Zagreb: Globus.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bratanić, Maja, and Ana Ostroški Anić
2013 “The Croatian National Termbank STRUNA: A New Platform for Terminological Work.” Collegium Antropologicum 37 (3): 677–683.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bratanić, Maja, and Ana Ostroški Anić
2015 “Koncepcija i ustrojstvo terminološke baze Struna.” In Od Šuleka do Schengena: terminološki, terminografski i prijevodni aspekti jezika struke, edited by Maja Bratanić, Ivana Brač, and Boris Pritchard, 57–73. Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chiocchetti, Elena, Natascia Ralli
eds. 2013LISE Guidelines for Collaborative Legal/Administrative Terminology Work. Bolzano: Eurac Research.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2014 “Experts and Terminologists: Exchanging Roles in the Elaboration of the Terminological Dictionary of the Brenner Base Tunnel (BBT).” In Proceedings of the XVI EURALEX International Congress: The User in Focus, edited by Andrea Abel, Chiara Vettori, and Natascia Ralli, 609–620. Bolzano: EURAC.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Čatić, Igor, Ranka Čatić
2002Hrvatsko-engleski rječnik polimerstva. Zagreb: Društvo za plastiku i gumu.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gačić, Milica
2019Hrvatsko-engleski rječnik prava, međunarodnih i poslovnih odnosa, politologije i interdisciplinarnih područja. Zagreb: Narodne novine.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gligo, Nikša
1996Pojmovni vodič kroz glazbu 20. stoljeća s uputama za pravilnu uporabu pojmova. Zagreb: Muzički informativni centar KDZ.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gostl, Igor
1995Bogoslav Šulek. Otac hrvatskoga znanstvenoga nazivlja. Zagreb: Matica hrvatska.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Grčić Simeunović, Larisa
2021Terminološki opis u službi stručnoga prevođenja. Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje.Google Scholar logo with link to Google Scholar
HRZZ = Croatian Science Foundation
2007Natječaj (07.01.) “Izgradnja hrvatskoga strukovnog nazivlja — projekt koordinacije.”Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hudeček, Lana
2017 “Anglizmi u hrvatskom nazivlju.” In Slavonic Terminology Today, edited by Predrag Piper, and Vladan Jovanović, 371–382. Beograd: Serbian Academy of Sciences and Arts.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hudeček, Lana, and Milica Mihaljević
2010Hrvatski terminološki priručnik. Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Husinec, Snježana
2020Od punomoćja do punomoći, od vlastitosti do vlasništva. Zagreb: Pravni fakultet Sveučilišta u Zagrebu.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lewis, Kristian
2018 “Hrvatski terminološki rječnici i terminološke baze na kraju 20. i početku 21. stoljeća.” In Slavic Terminology of the End of the 20th and the Beginning of the 21st Centuries, edited by Victora Ivashchenko, 486–508. Kyiv: Publishing house Zhnets.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Markus, Tomislav
2008Bogoslav Šulek (1816.-1895.) i njegovo doba. Zagreb: Hrvatski institut za povijest.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mažuranić, Ivan, Jakov Užarević
2020. [1842]Deutsch-ilirisches Wörterbuch = Nemačko-ilirski slovar. Zagreb: Knjižnice grada Zagreba.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Melby, Alan K.
2015 “TBX: A Terminology Exchange Format for the Translation and Localization Industry.” In Handbook of Terminology, Volume 1, edited by Hendrik J. Kockaert, and Frieda Steurs, 392–423. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mihaljević, Milica
1998Terminološki priručnik. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2003Kako se na hrvatskome kaže WWW? Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2017 “Terminologija kao deskriptivna ili preskriptivna znanost — stanje u Hrvatskoj.” In Slavonic Terminology Today, edited by Predrag Piper, and Vladan Jovanović, 371–382. Beograd: Serbian Academy of Sciences and Arts.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nahod, Bruno
2016O umu stručnjaka. Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nahod, Bruno
2024 “Can We Substitute Field Experts with Customized Large Language Model in Processing Specialized Languages?” In Lexicography and Semantics. Proceedings of XXI EURALEX Conference, edited by Kristina Štrkalj Despot, Ana Ostroški Anić, and Ivana Brač, 725–737. Zagreb: Institute for the Croatian Language.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Opća i nacionalna enciklopedija u 20 knjiga
General and National Encyclopaedia in 20 volumes]. n.d. https://​proleksis​.lzmk​.hr/
Ostroški Anić, Ana
2019Metafora u terminologiji. Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ostroški Anić, Ana, and Ivana Brač
2022 “AirFrame: Mapping the Field of Aviation Through Semantic Frames.” In Dictionaries and Society. Proceedings of the XX EURALEX International Congress, edited by Annette Klosa-Kückelhaus, Stefan Engelberg, Christine Möhrs, and Petra Storjohann, 334–345. Mannheim: IDS Verlag.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Portal znanja
Knowledge portal]. n.d. https://​portal​.lzmk​.hr/
Skelin Horvat, Anita
2004 “Posuđivanje u hrvatski jezik u dvama razdobljima.” Suvremena lingvistika 57–58 (1–2): 93–104.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Šulek, Bogoslav
1874–1875Hrvatsko-njemačko-talijanski rječnik znanstvenoga nazivlja. Pretisak 1995 Zagreb: Nakladni zavod Globus.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Turk, Marija, Dubravka Sesar
2018 “Posuđenice i kalkovi u suvremenom hrvatskom jeziku.” In Kalkierungs- und Entlehnungssprachen in der Slavia: Boris Ungegaun zum 120. Gebutrstag — Mit einem Vorwort von George Thomas, edited by Kai Witzlach-Makarevich, 15–28. Berlin: Frank & Timme.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Turk, Marija, Maja Opašić
2008 “Linguistic Borrowing and Purism in the Croatian Language.” Suvremena lingvistika 65 (1): 73–88.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vintar, Špela
2015 “Slovenska terminološka politika u posljednjem desetljeću: od riječi do djela i natrag.” In Od Šuleka do Schengena: terminološki, terminografski i prijevodni aspekti jezika struke, edited by Maja Bratanić, Ivana Brač, and Boris Pritchard, 27–39. Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zakon o hrvatskom jeziku
[Croatian Language Act] 2024Zagreb: Narodne novine.Google Scholar logo with link to Google Scholar
 
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue