This chapter examines the historical development and current practices of terminology planning in
Hungary, emphasizing its institutional frameworks and present-day challenges. The chapter opens by discussing
Hungarian language policy and its impact on terminology planning (Section 2). This section highlights how historical and contemporary policies shape terminology development
within Hungary and across Hungarian-speaking communities abroad. Hungarian is spoken in eight countries in the
Carpathian Basin (Hungary, Slovakia, Ukraine, Romania, Serbia, Croatia, Slovenia, and Austria), which further
influences terminology planning and standardization efforts. The chapter then delves into the traditions and methods
of terminology creation in Hungary, examining the tools, principles, and practices that have influenced the field over
time (Section 3, 4, and 5).
References
Andrássy, Géza
2006 ”Hatnyelvű
növénytermesztési szótár.” Porta
Lingua. Debrecen: ATC. 91–97.
Bartha, Csilla
2012 ”Language
policy in the republic of hungary focussing on linguistic
minorities.” In Towards a Language Rich Europe:
Multilingual Essays on Language Policies and Practices ed.
by Guus Extra and Kutlay Yagmur, 138–145. Cambridge
University Press, on behalf of the British Council.
Bartha, Csilla and Anna Borbély
2006 ”Dimensions
of linguistic otherness: prospects of minority language maintenance in
Hungary.” Language
Policy 5, 3: 337–365.
Benő, Attila and János Péntek
eds.2011A
Termini Magyar Nyelvi Kutatóhálózat 10
éve. Dunaszerdahely–Kolozsvár: Gramma-SZTANYI.
Bochmann, Klaus
1999Sprachpolitik
und Sprachplanung: Eine
Einführung. Tübingen: Niemeyer.
Calepinus, Ambrosius
1585Dictionarium
decem lingvarum, Lyon.
Csernicskó, István and Gizella Szabómihály
2010 ”Hátrányból
előnyt: a magyar nyelvpolitika és nyelvtervezés
kihívásairól.” In Határon túli magyarság a 21.
században: konferencia-sorozat a Sándor-palotában 2006–2008 ed.
by Bitskey, Botond, 167–198. Budapest: Köztársasági
Elnöki Hivatal.
Csernicskó, István, János Péntek and Gizella Szabómihály
2010 ”A
határon túli magyar nyelvváltozatok a többségi nyelvpolitikák rendszerében: Románia és Ukrajna
példája.” Regio, 21, (3) 3–36.
Dróth, Júlia
2003 ”Egy
korszerű szakszótár elkészítésének alapelvei.” Magyar
Nyelvőr 2, 159–167.
Dróth, Júlia and Gábor Turcsányi
2006Az
üregi nyúl mint egzotikus európai állat. Gondolatok a természet- és környezetvédelmi terminológia
fordításáról. In Szaknyelv és
szakfordítás ed. by Dróth, Júlia, 54–61. Gödöllő: SZIE
GTK.
Eplényi, Kata and Zoltán Kántor
eds.2012Térvesztés
és határtalanítás: a magyar nyelvpolitika 21. századi
kihívásai. Budapest: Lucidus Kiadó,
Nemzetpolitikai Kutatóintézet.
Erdős, József
2004 ”Terminológia
és fordítástechnológia a BME
fordítóképzésében.” In Szaknyelv és
szakfordítás ed. by Dróth, Júlia, 106–114. Gödöllő: SZIE
GTK.
Fábián, Zsuzsanna and Éva Szöllősy
(eds.2015Szótár,
lexikon, enciklopédia. Kérdések és
feladatok. Budapest: TINTA
Könyvkiadó.
Fischer, Márta
2010 ”Language
(policy), translation and terminology in the European
Union.” In Terminology in Everyday
Life ed. by Marcel Thelen — Frida Steurs, 21–33. (Terminology
and Lexicography Research and Practice
13), Amsterdam–Philadelphia: John
Benjamins.
Fischer, Márta
2014 ”Terminology
in support of LSP lexicography.” In Hungarian
lexicography III. LSP Lexicography ed. by Muráth, Judit, 93–121. Budapest: Akadémiai
Kiadó.
Fischer, Márta
2018Terminológia
és fordítás. Válogatott terminológiaelméleti és fordítástudományi
tanulmányok. Pécs: Institutio
Könyvkiadó.
Fischer, Márta
2023Nyelvtervezés,
fordítás és a magyar EU-terminológia. In A magyar
terminológiastratégia kialakítása: Zöld könyv chief ed. by Prószéky, Gábor, ed.
by Ágota Fóris, Eszter
B. Papp, Andrea Bölcskei and Veronika Lipp, 165–184. Budapest, Nyelvtudományi
Kutatóközpont.
2010 ”The
situation and problems of Hungarian
terminology.” In Terminology in Everyday
Life ed. by Marcel Thelen — Frida Steurs, 35–46. (Terminology
and Lexicography Research and Practice
13), Amsterdam–Philadelphia: John
Benjamins.
Fóris, Ágota
2011 ”A
magyar terminológia-politika elvei, a gyakorlat és az elmélet
viszonya.” In Nyelvi mítoszok, ideológiák,
nyelvpolitika és nyelvi emberi jogok Közép-Európában elméletben és gyakorlatban. A 16. Élőnyelvi Konferencia
előadásai ed. by Hires-László, Kornélia, Zoltán Karmacsi and Anita Márku, 421–428. Budapest–Beregszász: TINTA
Könyvkiadó, II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola Hodinka Antal
Intézete.
Fóris, Ágota and Andrea Bölcskei
2019a ”Ajánlások
a magyar
terminológiastratégiához.” In Terminológiastratégiai
kihívások a magyar nyelvterületen ed. by Fóris, Ágota and Andrea Bölcskei, 140–162. Budapest: L’Harmattan
Kiadó, OFFI Zrt.
Fóris, Ágota and Andrea Bölcskei
eds.2019bTerminológiastratégiai
kihívások a magyar
nyelvterületen. Budapest: L’Harmattan
Kiadó — OFFI Zrt.
Fóris, Ágota
2024 ”The
History and Recent Trends of Terminology in Hungary in the 21st
Century.” Terminologija, 31. 53–74.
Gárdus, János, Gábor Sipos and Győző Sipőczi
eds.1980Szaknyelvoktatás
— szaknyelvkutatás. (Tanulmányok a felsőoktatás
köréből). Budapest: FPK.
Gerzymisch-Arbogast, Heidrun
1996Termini
im Kontext. Verfahren zur Erschließung und Übersetzung der textspeziifischen Bedeutung von fachlichen
Ausdrücken. Tübingen: Narr.
2004 ”Terminus és köznyelvi
szó.” In Szaknyelv és
szakfordítás ed. by Dróth, Júlia, 25–43. Gödöllő: SZIE
GTK.
Hires-László, Kornélia, Zoltán Karmacsi and Anita Márku
eds.2011Nyelvi
mítoszok, ideológiák, nyelvpolitika és nyelvi emberi jogok Közép-Európában elméletben és gyakorlatban. A 16.
Élőnyelvi Konferencia
előadásai. Budapest–Beregszász: TINTA
Könyvkiadó, II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola Hodinka Antal
Intézete.
Klaudy, Kinga
1997Fordítás
I. — Bevezetés a fordítás
elméletébe. Budapest: Scholastica.
1955Műszaki
tudományos terminológiánk alakulása és fejlesztésének főbb
kérdései. Budapest: A Műszaki és
Természettudományi Egyesületek Szövetség Nyelvművelő és Fordítói
Szakosztálya.
Labrie, Normand
1999Language
Planning as a Sociopolitical Activity: From Theory to
Practice. Amsterdam: John
Benjamins.
Lanstyák, István and Gizella Szabómihály
2009 ”Hungarian
in Slovakia: Language Management in a Bilingual Minority
Community.” In Language Management in Contact
Situations: Perspectives from Three Continents ed. by Nekvapil, Jiří and Tamah Sherman, 49–73. Frankfurt
am Main: Peter Lang.
Muráth, Judit
2003Zweisprachige
Fachlexikographie. Budapest: Nemzeti
Tankönyvkiadó (Pécser Beiträge zur Sprachwissenschaft,
5.)
Muráth, Judit
2007 ”Terminologische
und fachlexikographische Forschungen an der Wirtschafts-wissenschaftlichen Fakultät der Universität
Pécs.” In Interdisziplinäre Aspekte des Übersetzens
und Dolmetschens/Interdisciplinary Aspects of Translation and Interpreting eds.
by Muráth, Judit and Ágnes Oláh-Hubai, 465–482. Wien: Praesens.
Muráth, Judit
2010a ”Translation-oriented
terminology work in Hungary.” In Terminology in
Everyday Life eds. by Marcel Thelen — Frida Steurs, 47–59. (Terminology
and Lexicography Research and Practice
13), Amsterdam–Philadelphia: John
Benjamins.
Muráth, Judit
2010b ”Szaknyelv
és lexikográfia. ” In Szaknyelvi
kommunikáció ed. by Dobos, Csilla, 23–50.
Muráth, Judit
2014 ”Fachlexikographie
mit Ungarisch — ein historischer
Überblick.” In Hungarian Lexicography III. LSP
Lexicography ed. by Muráth, Judit, 11–47. Budapest: Akadémiai
Kiadó.
Muráth, Judit
2020 ”A
magyarországi szakszótárak és -lexikonok bibliográfiájának elektronikus
adatbázisa.” In Porta Lingua 2020. Szaknyelvoktatás
és -kutatás nemzetközi kontextusban. Cikkek, tanulmányok a hazai szaknyelvoktatásról ed.
by Bocz, Zsuzsanna and Rita Besznyák, 159–168. Budapest: SZOKOE.
Nádor, Orsolya
2011 ”Nyelvpolitika
és oktatás — Történeti háttérvázlat.” In Nyelv és
oktatás kisebbségben. Kárpát-medencei körkép ed. by Bartha, Csilla, Orsolya Nádor, and János Péntek, Budapest, 21–55. Budapest: TINTA
Könyvkiadó.
Prószéky, Gábor
chief ed. Ágota Fóris, Eszter
B. Papp, Andrea Bölcskei and Veronika Lipp
(eds.)2023A
magyar terminológiastratégia kialakítása: Zöld
könyv. Budapest: Nyelvtudományi
Kutatóközpont.
Rádai-Kovács, Éva
2004 ”Terminológiakurzus
a fordítóképzésben.” Porta
Lingua. Debrecen: DE
ATC, 263–276.
Sager, Juan
Carlos
1990A Practical Course
in Terminology Processing. Amsterdam &
Philadelphia: John Benjamins.
Sándor, Klára
2006 ”Nyelvtervezés,
nyelvpolitika, nyelvművelés.” In A magyar
nyelv ed. by Kiefer, Ferenc, 958–995. Budapest: Akadémiai
Kiadó.
Sermann, Eszter and Dóra
Mária Tamás
2019 ”Evaluation
System for Online Terminological
Databases.” Terminologija 26: 24–46.
Simon, Eszter and Tamás Váradi
2018 ”Magyar
nyelvtechnológiai infrastruktúra a társadalomtudományok szolgálatában.” Magyar
Tudomány 179/7: 1017–1026.
Somssich, Réka
2011Az
európai jog
fogalmai. Budapest: ELTE.
Tamás, Dóra
Mária
2019 ”A
terminológiai adatbázisok mint a terminológiapolitika
eszközei” In Terminológiastratégiai kihívások a
magyar nyelvterületen ed. by Fóris, Ágota and Andrea Bölcskei, 105–119. Budapest: L’Harmattan
Kiadó, OFFI Zrt.
Tocsvai
Nagy, Gábor
2017a ”A
magyar standard helyzete.” In A magyar nyelv jelene
és jövője ed. by Tolcsvai
Nagy, Gábor, 222–238. Budapest: Gondolat.
Tolcsvai
Nagy, Gábor
2017b ”A
magyar nyelv és nyelvközösség (Közép-)Európában. Tudományközi
értelmezés.” In Tudományköziség és magyarságtudomány
a nyelvi dimenziók tükrében. A VIII. Nemzetközi Hungarológiai Kongresszus (Pécs, 2016) három szimpóziumának
előadásai ed. by Benő, Attila, Erika Gúti, Dezső Juhász, Szilvia Szoták, Erika Terbe and András Trócsányi, 104–113. Törökbálint: Termini
Egyesület.
Tolcsvai
Nagy, Gábor
(ed.)2017c “A
magyar nyelv jelene és
jövője. Budapest: Gondolat.
Tolcsvai
Nagy, Gábor
2019 ”Nyelvstratégia
és terminológia.” In Terminológiastratégiai kihívások
magyar nyelvterületen ed. by Fóris, Ágota and Andrea Bölcskei, 33–46. Budapest: L’Harmattan,
OFFI.
Verancsics
Faustus
1595Dictionarium Quinque Nobilissimarum Europae
linguarum, Latinae, Italicae, Germanicae, Dalmaticae et
Vngaricae. Venetiis.