This chapter examines terminology planning in Wales, analyzing its evolution and current institutional
framework within Welsh language revitalization efforts. It describes the work of two centres of terminological
activity, the Language Technologies Unit at Bangor University and the Welsh Government’s Translation Service,
exploring their methodologies, technological infrastructure, and adaptation to resource constraints. It also discusses
the implementation of the Welsh Government’s 2023 Linguistic Infrastructure
Policy and its impact on terminology work. This chapter details how Welsh terminologists have leveraged technology to
enhance terminology development and dissemination, and addresses linguistic considerations specific to Welsh. It
concludes by examining the emerging opportunities and challenges presented by artificial intelligence technologies in
terminology planning, demonstrating how minority-language terminology work can successfully adapt to such technologies
while maintaining quality standards.
References
Andrews, Tegau
2010 “Current
practice in website localization and its application to Welsh.” Doctoral
thesis. Bangor University.
Andrews, Tegau, and Gruffudd Prys
2011 “The
Maes T System and its use in the Welsh-Medium Higher Education Terminology
Project.” In Proceedings of CHAT 2011: Creation,
Harmonization and Application of Terminology Resources edited
by Tatiana Gornostay and Andrejs Vasiļjevs. NEALT. pp. 49–50.
Andrews, Tegau, and Gruffudd Prys
2016Terminology
Standardization in Education and the Construction of Resources: The Welsh
Experience. Educational Sciences Vol 6, Issue 1.
MDPI. Accessed 28
November, 2024. https://www.mdpi.com/2227-7102/6/1/2
Andrews, Tegau, Gruffudd Prys, Dewi
Bryn Jones, and Delyth Prys
2012 “Distributing
Terminology Resources Online: Multiple Outlet and Centralized Outlet Distribution Models in
Wales.” In Proceedings of CHAT 2012:
Creation, Harmonization and Application of Terminology Resources, edited
by Tatiana Gornostay. Linköping
University Electronic
Press. pp. 37–40.
2020 “Adapting
a Welsh Terminology Tool to Develop a Cornish
Dictionary.” In Proceedings of the 1st Joint
Workshop on Spoken Language Technologies for Under-resourced languages (SLTU) and Collaboration and Computing
for Under-Resourced Languages (CCURL). Pages 235–239. ELRA Language Resources
Association. Accessed 28 November, 2024. https://aclanthology.org/2020.sltu-1.32.pdf
2025 “Terminology
in Wales: A Journey Towards
Standardisation.” In Terminology throughout History:
a discipline in the making, edited by Kara Warburton & John Humbley. John
Benjamins.
Prys, Gruffudd
2022 “Adroddiad
Y Termiadur Addysg — Hydref 2022.” Unpublished report sent to the Welsh
Government.
Rottet, Kevin, and Steve Morris
2018Comparative
stylistics of Welsh and English: arddulleg y Gymraeg. University of Wales
Press.