Article published In: Semantics and Psychology of Complex Words
Edited by Christina L. Gagné and Thomas L. Spalding
[The Mental Lexicon 15:1] 2020
► pp. 21–41
On twittizens and city residents
Experimental study of semantic relations in English compounds and blends
Published online: 30 October 2020
https://doi.org/10.1075/ml.00012.tar
https://doi.org/10.1075/ml.00012.tar
Abstract
The present study analyses native speaker perceptions of the differences in the semantic structure of compounds and blends
to specify whether the formal differences between compounds and blends are reflected on the semantic level. Viewpoints on blending vary,
with some researchers considering it to be an instance of compounding (Kubozono, H. (1990). Phonological constraints on blending in English as a case for phonology-morphology interface. Yearbook of Morphology, 31, 1–20.), while
others identify blending as an interim word formation mechanism between compounding and shortening (López Rúa, P. (2004). The categorial continuum of English blends. English Studies, 851, 63–76. ). The semantic characteristics of English determinative blends and N+N subordinative compounds are compared by
evaluating the differences in native speakers’ perceptions of the semantic relationships between constituents of the analysed structures.
The results of two web-based experiments demonstrate that readers’ interpretations of both compounds and blends differ in terms of lexical
indicators of semantic relations between the elements of these units. The experimental findings indicate that language users’ interpretation
of both compounds and blends includes information on semantic relationships. The differences in the effect of the semantic relations on
interpretations is likely to be connected to the degree of formal transparency of these units.
Keywords: word-formation, N+N compounds, blends, semantic relations, compositionality
Article outline
- Points of contact
- Wordhood
- Headedness and endocentricity
- Semantic relations
- Compositionality and transparency
- Data for analysis
- Experiment 1: Reader interpretations of compounds and blends presented in context
- Participants
- Materials
- Procedure
- Results
- Experiment 2: Comparing definitions containing different information on the semantics of composite units
- Participants
- Materials
- Procedure
- Results
- Experiment 1: Reader interpretations of compounds and blends presented in context
- General discussion
- Conclusions
- Acknowledgements
References
References (31)
Baayen, R. H., Davidson, D. J., & Bates, D. M. (2008), Mixed-effects modeling with crossed random effects for subjects and items. Journal of Memory and Language, 591, 390–412.
Bauer, L. (1979). On the need for pragmatics in the study of nominal compounding. Journal of Pragmatics, 31, 45–50.
(2012). Blends: Core and periphery. In V. Renner, F. Maniez, & P. J. L. Arnaud (Eds.), Cross-disciplinary perspectives on lexical blending (pp. 11–22). De Gruyter Mouton.
(2019). Compounds and multi-word expressions in English. In B. Schlücker (Ed.), Complex lexical units: Compounds and multi-word expressions (pp. 45–68). De Gruyter Mouton.
Bauer, L., Lieber, R., & Plag, I. (2013). The Oxford reference guide to English morphology. Oxford University Press.
Bauer, L., & Tarasova, E. (2013). The meaning link in nominal compounds. SKASE Journal of Theoretical Linguistics, 101, 1–18.
Beliaeva, N. (2014). A study of English blends: From structure to meaning and back again. Word Structure, 71, 29–54.
(2015). Blends at the interface between compounding and clipping: Evidence from readers’ evaluations. Neologica, 91, 205–219.
(2016). Blends at the intersection of addition and subtraction: Evidence from processing. SKASE Journal of Theoretical Linguistics, 131, 23–45.
Böhmerová, A. (2010). Blending as lexical amalgamation and its onomatological and lexicographical status in English and in Slovak. ŠEVT.
Brekle, H. E. (1976). Generative Satzsemantik im System der englischen Nominal Komposition. Wilhelm Fink Verlag.
Davies, M. (2008). The Corpus of Contemporary American English (COCA): 400+ million words, 1990-present. [URL]
Gries, S. Th. (2012). Quantitative corpus data on blend formation: Psycho- and cognitive-linguistic perspectives. In V. Renner, F. Maniez, & P. J. L. Arnaud (Eds.), Cross-disciplinary perspectives on lexical blending (pp. 145–167). De Gruyter Mouton.
Hatcher, A. G. (1960). An introduction to the analysis of English noun compounds. Word, 161, 356–373.
Jackendoff, R. (2009). Compounding in the Parallel Architecture and Conceptual Semantics. In R. Lieber & P. Štekauer (Eds.), The Oxford handbook of compounding (pp. 105–128). Oxford University Press.
Kelly, M. H. (1998). To ‘brunch – or to ‘brench’: Some aspects of blend structure. Linguistics, 361, 579–590.
Kemmer, S. (2003). Schemas and lexical blends. In H. Cuyckens, T. Berg, R. Dirven, & K. -U. Panther (Eds.), Motivation in language: From case grammar to cognitive linguistics. A Festschrift for Gunter Radden (pp. 69–97). Benjamins.
Kubozono, H. (1990). Phonological constraints on blending in English as a case for phonology-morphology interface. Yearbook of Morphology, 31, 1–20.
Lehrer, A. (2007). Blendalicious. In J. Munat (Ed.), Lexical creativity, texts and contexts: The morphology/stylistic interface (pp. 115–133). Benjamins.
Pepper, S. (2020). The typology and semantics of binominal lexemes: Noun-noun compounds and their functional equivalents (PhD thesis), University of Oslo.
Pollatsek, A., & Hyönä, J. (2005). The role of semantic transparency in the processing of Finnish compound words. Language and Cognitive Processes, 201, 261–290.
Renner, V. (2006). Les composés coordinatifs en anglais contemporain. PhD thesis. Université Lumière-Lyon 2.
(2015). Lexical blending as wordplay. In A. Zirker & E. Winter-Froemel (Eds.), Wordplay and metalinguistic/metadiscursive reflection: Authors, contexts, techniques, and meta-reflection (pp. 119–133). De Gruyter Mouton.
(2019). French and English lexical blends in contrast. Languages in Contrast 191, 27–47.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 27 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
